"Nagyon szép a tavasz."

Translation:Spring is very pretty.

August 18, 2016

14 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/AtalinaDove

Any reason we can't say "The spring is very beautiful"?


https://www.duolingo.com/profile/jsiehler

That should be accepted as well - it's perfectly fine.


https://www.duolingo.com/profile/Zarapho

Beautiful means gyönyörű


https://www.duolingo.com/profile/SoggyDTheRealest

Is there some reason why "Spring is very pretty" is unacceptable?


https://www.duolingo.com/profile/weitzhandler

I think pretty is the wrong word here, should have been nice or beautiful.


https://www.duolingo.com/profile/Patricia460976

"Pretty" or "beautiful" are commonly used. "Nice" does not convey the same emphasis.


https://www.duolingo.com/profile/Don6740

Why insist on "the" before spring?


https://www.duolingo.com/profile/Antal807195

I translated it by Spring is very beautiful but got a ‘ wrong ‘ answer. Surely it is the same as szép can mean either.


https://www.duolingo.com/profile/woozlification

Does this mean spring in general, or this particular spring?


https://www.duolingo.com/profile/jsiehler

It means spring in general.


https://www.duolingo.com/profile/rsail

Question about word order. Would this be okay? A tavasz(topic) nagyon szép(focus)


https://www.duolingo.com/profile/Corin824050

Really? Why not "the springtime is very beautiful"? Please correct this one, thank you

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.