Fordítás:Vannak kutyáink.
A szórend tök mindegy, ha az értelme ugyan az. (szerintem)
Sajnos fordításnál nem. :(
,,Kutyáink vannak" ez a helyes
Miért nem fogadja el hogy vannak kutyái
Mert nekünk vannak kutyáink nem neki vannak kutyái
We have dogs
Veletlenul azt mondtam hogy: nekünk cicáink vannak XD es elfogadta XD
Wannak