"A régi pályaudvar előtt hét ember ül."

Translation:Seven people are sitting in front of the old railway station.

August 18, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/henriette.62049

Train station is also correct

August 18, 2016

https://www.duolingo.com/Martybet

'Ember/ek' is often translated as 'man/men on this course, but alas not today.

May 27, 2018

https://www.duolingo.com/Pivo302

Simply Station is also correct. Or at least it was accepted in previous lessons.

September 18, 2018

https://www.duolingo.com/Martybet

I think "Pályaudvar" would be considered to be a Train/Railway station in a sentence such as "The train arrives at the station" you could possibly get away with just "station" to avoid repeating "train" in the English sentence. In this sentence, however, it's important to stress train/railway station otherwise the ppl could be waiting at an old bus station (buszmegálló).

September 18, 2018

https://www.duolingo.com/glenncat

7 ppl 'sit' in front... its the same as 7 ppl 'are sitting'

October 29, 2016

https://www.duolingo.com/RobertJack948690

Not accepting correct answer

July 3, 2017
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.