"It is my culture."

Traducción:Es mi cultura.

February 3, 2013

45 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/decano.5107

"Esta es mi cultura" y "es mi cultura" no es lo mismo ?

January 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

this is my cultura=esta es mi cultura

this is my cultura=esta es mi cultura

it is my cultura=es mi cultura

el it no se traduce para esta frase.

March 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Citlalivcpa

Y por que IT no

April 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

It es la frase prpuesta por Duolingo,

It is my cultura=es mi cultura

April 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MarkNCV

el IT es solo como un suplemento, pero no se llega a traducir en este tipo de oraciones

May 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/bob689

"It is my culture. Now I must eat you. " said the cannibal.

"Es mi cultura, ahora debo comerte", dijo el caníbal.

January 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/virrea

Coutcher ??

September 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/PamelaCruzL

También escuché lo mismo

February 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/gernt
  • 1572

El vocal uh no existe en español. Está entre A y U pero A es más similar. Culture suena como c(úh)lcher. Para hacer el uh, diga cu con la boca un poco más relajada, y hacer la L por tocar el cabo de la lengua al cielo de la boca. No toque los dientes.

May 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

Excelente gemt, gracias

March 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/NildaR0

Gracias,excelente explicación,me ha sido muy útil

July 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DuoDePerri

Claro

October 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ENIGMA_X

thank so much gernt ¡

June 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ray1010

¿porque esta mal mi respuesta?, yo respondi "Esta es mi cultura"

September 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/gernt
  • 1572

El búho piensa que "It is" = "Es" y "This is" = "Esto/este/esta es". Esos nos parecen iguales, pero somos seres humanos.

September 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/tZtodiJh

I do not agree about the pronuntation. Thanks

December 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/cristian-quique

forvo es una pagina que les enseña a pronunciar

August 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kalixxta

esta es mi cultura y es mi cultura, que diferencia hay?

October 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/xKatherineBx

Esta es = This is Es = It is

January 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/CamiloJose09

esa es mi cultura no es lo mismo?

January 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/xKatherineBx

Esa es= That is

January 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/juanxD1260

estoy de acuerdo que nobs ustedes los de duolingo -__-

February 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/NachoHurta4

Tampoco estoy de acuerdo

May 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DAzzNKyJ

es lo mismo

June 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ClauCruz6

Me parece que es lo mismo....

August 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DAzzNKyJ

Es lo mismo, pero se escriben diferente: It's my culture= es mi cultura (la correcta) y This is my culture= esta es mi cultura.-

August 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SamuelReyesL

´Esta es mi cultura´, y ´es mi cultura´ es correcto, es la misma cosa

August 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AngelArauj795948

se supone que it significa eso o esa

November 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/xKatherineBx

En este tipo de oraciones donde no hay sujeto, se usa el "it" que no se traduce al español

January 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/nanis513588

Mi respuesta también es correcta

July 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/kenia538173

Esta es mi cultura es lo mismo

May 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/gernt
  • 1572

De acuerdo, pero Duo piensa que "esta es" se traduce como "this is" y "it is" se traduce como "es".

May 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/smasck

La traduccion literal no es politicamente correcta en espaniol , Si digo Esta es mi cultura, estoy senialando un tipo de, si traduzco a Es mi cultura simplemente es Is my culture, deberia ser aceptada la respuesta de Esta es mi cultura

November 9, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Xtian2020

¿Que tiene que ver lo políticamente correcto? Aquí estamos aprendiendo ingles, no otra cosa. Pero lo que muchos olvidan, es que Duolingo es un apoyo en el aprendizaje, un reforzamiento. Si no se tiene un conocimiento básico de la gramática inglesa, se tendrán muchos problemas para aprender. Por eso te aclaro dos cosas:

Primero: Es cierto, traducir el ingles literalmente, en la mayoría de los casos es un error. Pero una cosa es traducir literalmente, y otra muy distinta es cambiarle el sentido a una frase, o agregar o quitar palabras a nuestro antojo. "It", es un pronombre en tercera persona singular. No tiene traducción al castellano, por eso se omite. La única forma de traducir la frase del ejemplo como "Esta es mi cultura", es "This is my culture". "This" es un adjetivo determinativo, y no puedes cambiar un pronombre por un adjetivo, porque cambias el sentido de la frase.

Segundo:"Is my culture", es un error ortográfico. En ingles, las frases deben tener sujeto, y eso no es opcional. En este caso "it" es el sujeto, ya que se esta hablando de la cultura, de "ella"(la cultura). "it" se usa para cosas o animales, en este caso, un concepto abstracto. Una traducción literal seria "Ella es mi cultura", pero en castellano no se usa. Simplemente se omite el pronombre, ya que a diferencia del ingles, en nuestro idioma lo podemos hacer.

September 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/NildaR0

Xtian2020,Gracias aprendo de los comentarios y las explicaciones,agrego humildemente que tener buen dominio de la gramática de la lengua materna ayuda a entender

July 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Xtian2020

De nada, ayudarnos entre todos es la idea. Y es muy cierto lo que dices, mucha gente intenta aprender un segundo idioma, teniendo un pésimo dominio de la gramática materna. Si no se domina la propia, es muy difícil aprender otra lengua.

July 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ultra-cobra

Y porque no se puede poner esa es mi cultura

December 15, 2013

https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

Son sujetos o pronombres diferentes

this is my cultura=esta es mi cultura

this is my cultura=esta es mi cultura

it is my cultura=es mi cultura

el it no se traduce para esta frase.

March 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

No. "It" NUNCA significa "esto/eso" bajo ninguna circunstancia, nunca, jamás. No hay manera.

April 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JorgeJg

"esta es mi cultura" tambien serviria. creo yo

February 3, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

No. "It" NUNCA significa "esto/eso" bajo ninguna circunstancia, nunca, jamás. No hay manera.

April 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

Son sujetos o pronombres diferentes

this is my cultura=esta es mi cultura

this is my cultura=esta es mi cultura

it is my cultura=es mi cultura

el it no se traduce para esta frase.

lee también arrib el comentario de Xtian2020

March 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/shadowlady

esta es mi cultura tb sirve, a ver cuando correjis estos fallos tontos.

February 5, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Xtian2020

Disculpa no es un fallo, estas cambiando lo que dice la frase. "It" es un pronombre personal, no un demostrativo. "It is" solo se puede traducir como "Es", ya que en castellano se omite el pronombre. Como ya te dijeron, para que fuera correcto, "Esta es mi cultura", debería decir "This is my culture".

June 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

No. "It" NUNCA significa "esto/eso" bajo ninguna circunstancia, nunca, jamás. No hay manera.

April 3, 2016
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.