"Elesgostamdeabacaxis."

Traducción:A ellos les gustan las piñas.

Hace 4 años

16 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/PHScanes
PHScanes
  • 18
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 2

31.8.2014 a frase em português está incorreta... não se usa plural na referência de um elemento

O correto é "eles gostam de abacaxi"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MEGsave

Obrigado

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/rickyximont

Hay traducciones que son demasiado literales y realmente concuerdo con el comentario anterior

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/angelantonio49

No esta errado

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Agustin288325

De acuerdo. En español decimos Les GUSTA las piñas

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/cecitoqui

Muy cierto!!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jessica881887

Ananá me da correcto abacaxi. Pero en esta oración me toma incorrecto ananás (plural) y me dice que la respuesta correcta es piña

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/cecitoqui

A ellos les gusta las piñas.... O ellos gustan de piñas .. considero que ambas son correctas.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Alquichire77

Hay calificaciones erroneas que en en realidad son insignificante por ser error de digitación

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Perucho3113
Perucho3113
  • 19
  • 11
  • 9
  • 6
  • 4
  • 4
  • 2

¿Porqué se usa "de" en la oración?. no sería mejor: Eles gostam a abacaxi?.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Luis266487

Les gusta piñas en castellano no requiere del indicativo, ya que está implícito.

Hace 2 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.