"Hannodettocheèfacilerubare."

Traduction :Ils ont dit qu'il est facile de voler.

il y a 2 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/Xianissimo

Normalement il faudrait la concordance des temps: ils ont dit qu'il était facile

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Louis369947
Louis369947
  • 20
  • 19
  • 16
  • 13
  • 714

Seulement s'ils ont dit que c'était facile à ce moment-là. Si c'est un présent de vérité générale, alors il reste au présent dans le discours indirect.

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/hidetouk
hidetouk
  • 25
  • 23
  • 20
  • 19
  • 19
  • 17
  • 15
  • 13
  • 8
  • 1218

"Ils ont dit qu'il est facile à voler. " non è giusto?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

cette auto est facile à voler : questa macchina è facile da rubare.

remarque le treccani utilise plutôt "facile a" que "facile da"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/hidetouk
hidetouk
  • 25
  • 23
  • 20
  • 19
  • 19
  • 17
  • 15
  • 13
  • 8
  • 1218

grazie mille.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/gatto126650

Ils ont dit qu'il était facile à voler.

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

ce serait "facile DA rubare"

il y a 9 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.