"Yo deseo un hijo."

Traducción:I want a son.

February 3, 2013

95 comentarios


https://www.duolingo.com/camernesto

Veo que varios "estudiantes" tenemos la misma inquietud, Por qué "WISH" debe ir acompañado con "FOR" y "WANT " no? Ahora, si éstos términos son sinónimos en este ejercicio, por qué en otros ejercicios no los toma como tales? Alguien me puede dar una luz por favor

July 9, 2013

https://www.duolingo.com/edgar.soto1

No se que pasa se supone que estamos practicando wish y lo da malo

March 13, 2014

https://www.duolingo.com/Ventaiga

Want es quiero y wish es deseo. No entiendo por qué no acepta "wish"

April 16, 2014

https://www.duolingo.com/Ventaiga

Pues ahora repitiendo el ejercicio pongo want y me dice qué es wish!!! Esto es de locos

April 23, 2014

https://www.duolingo.com/luuuciano

Pues a mi me aparecía traducir deseo, puse wish. Me lo dio como malo! Diciendo que era want, que es más bien quiero... de locos

May 10, 2014

https://www.duolingo.com/monroenj

Estoy de acuerdo y wn otra pregunta pone que esta bien no comprendo

August 3, 2014

https://www.duolingo.com/valentinom18

El wish no va siempre acompañado de for

September 7, 2014

https://www.duolingo.com/earagon59

wish solo es desear, wish + for es desear pero con mucho, mucho anhelo y want es querer osea querer tener un hijo, espero esté bien correcta mi explicación

September 13, 2015

https://www.duolingo.com/heralvaro

Porqué la respuesta de "I wish a son" no es valida

February 20, 2013

https://www.duolingo.com/natagh
  • 1918

Hola, en inglés hay algo que se llama "phrasal verbs" "wish for" es uno de esos. En inglés hay muchos (go away, get sick, ask for, etc.) y cuando se traducen al español se toman como una sola palabra. Si traduces I wish for a son, no dirías "deseo por un hijo" simplemente "deseo un hijo". Espero que esto te ayude en algo.

December 1, 2013

https://www.duolingo.com/cmvictor3

Gracias por tomarte el tiempo de explicarnos amiga! ¡Thank you very much!

September 1, 2014

https://www.duolingo.com/irisnew

Entonces por qué en otro ejercicio anterior dan por buena «I ask him» si según tú debería ser «I ask for him»? Gracias por la explicación.

February 13, 2014

https://www.duolingo.com/natagh
  • 1918

Los "phrasal verbs" son verbos + preposiones o adverbios. Eso no quiere decir que los verbos siempre tengan que ir acompañados. La frase «I ask him» está bien, así como también se puede usar el verbo 'wish' sin 'for', por ejemplo: "I wish you a Merry Christmas".

February 17, 2014

https://www.duolingo.com/irisnew

o sea, que es cuestión de aprenderse de memoria cuándo llevan preposición y cuándo no, ¿o es que se puede decir de ambas formas?

February 25, 2014

https://www.duolingo.com/natagh
  • 1918

irisnew, de memoria o con el uso y lecturas de otros contextos vas aprendiendo cuando se usan.

February 25, 2014

https://www.duolingo.com/virginiapn

En la oracion anterior decia : Yo deseo una niña , y me la corrigió con want y ahora puse want y me dice que es wish.

August 6, 2014

https://www.duolingo.com/rjcal

Gracias natagh

September 24, 2014

https://www.duolingo.com/dm_blanco

Excelente... muchas gracias!!!

August 17, 2014

https://www.duolingo.com/abaluna

Excelente explicación.

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/andyarteaga

Wish es desear pero cuando se utiliza con el for es como si estuvieras dandole direccion a ese deseo, segun el diccionario oxford ejemplifica varios ejemplos de wish for 1- His wife is everything a man could wish for. Su mujer tiene todo lo que un hombre podría desear. 2- What more could you wish for? ¿Qué más se puede pedir?

June 23, 2013

https://www.duolingo.com/centinela

¿Por qué "I wish for a son" y no "I wish a son", cuándo se debe usar for después de un verbo?

August 6, 2013

https://www.duolingo.com/Salvanegre

porque "i wish a son" no es correcta alguien me lo puede explicar

June 27, 2013

https://www.duolingo.com/garcimarin

Si va wish solo o con for, no me preocupa. El problema es que la sugerencia sale con want y o con wish for

April 27, 2014

https://www.duolingo.com/IvannaDelg

Gracias natagh, tu explicacion me ayuda a entender porque mi respuesta esta errada

May 6, 2014

https://www.duolingo.com/cordero1114

felicidades natagh por tu racha.

May 19, 2014

https://www.duolingo.com/natagh
  • 1918

Thanks, you're doing great too :)

May 20, 2014

https://www.duolingo.com/JorgeDavalos

Si los de la página se van a poner tan exigentes entonces wish y want no son sinónimos y lo toman como si lo fueran

April 30, 2013

https://www.duolingo.com/viciconte

como saber cuando va for despues de un verbo ???????????????

May 30, 2013

https://www.duolingo.com/Titania79

Veo que seguismos sin saber explicar porque tiene que ir "for" con wish......Yo no consigo entenderlo

July 31, 2013

https://www.duolingo.com/abelito6

si wish es dese , y want quiero .por que razon me pusieron mal laa contestacion

August 12, 2013

https://www.duolingo.com/louzhana

también puede ser: I want a son

October 23, 2013

https://www.duolingo.com/amic.bonjour

Deseo algo= I wish for something Cuando utilizamos el "for" también se puede traducir como "anhelo" algo.

November 2, 2013

https://www.duolingo.com/AlexanderG816053

Porque me sale mala i wish a son ....... es lo mismo o que alguien me explique

February 21, 2014

https://www.duolingo.com/Lesly_les

La verdad yo tampoco entiendo porque va el for después del wish, y estoy de acuerdo con que duolingo debe colocar un manual o algo para guiarnos, o por lo menos alguien de ellos que de una respuesta a nuestras interrogantes...

February 28, 2014

https://www.duolingo.com/Miguel.Pineda

Aparte de gratis quieres tutor y asesoría??? Uhmmm

August 19, 2014

https://www.duolingo.com/blancaoliv1

Deseo es wish y asi lo esctibe y me corrigieton con want

March 14, 2014

https://www.duolingo.com/EduardoBur5

Da malo al usar "wish" ):

March 25, 2014

https://www.duolingo.com/maricarmen_18

I wish a son pensaba que era correcta

April 8, 2014

https://www.duolingo.com/mamadeelisa

Want es querer y wish desear segun vuestras traducciones. Si no dais por validas vuestras sugerencias,teneis un fallo en el programa. Asi no podemos aptender

April 12, 2014

https://www.duolingo.com/norlisQuin

Ohhhh hasta en la traduccion deseo es wish

April 16, 2014

https://www.duolingo.com/Juancarlos1286

Que expliquen si se fijan en las definiciones de ceda palabra wish era la primera opcion la puse y me quito un corazon expliquen es una app para pasar el rato o para APRENDER OJO

April 22, 2014

https://www.duolingo.com/AndreaPalo5

¿Por qué no me acepto la oración con el verbo wish?

April 30, 2014

https://www.duolingo.com/Russofft

Wish= deseo Want= quiero I wish for a son / deseo un hijo

April 30, 2014

https://www.duolingo.com/AlcalaKevin

Wish- desear Want- querer Por que "I wish for a son" significa "QUIERO un hijo", no, "DESEO un hijo"

May 9, 2014

https://www.duolingo.com/luiscarlos165008

Por que ni Sr puede colocar wish

May 10, 2014

https://www.duolingo.com/luiscarlos165008

Por que ni Sr puede colocar wish

May 10, 2014

https://www.duolingo.com/AlexisCsrd

Coloque I wish y me puso mala, que era I want

May 10, 2014

https://www.duolingo.com/GabrielMor825768

Porque me la vaifivan mal si Wish tambien significa desear

May 12, 2014

https://www.duolingo.com/M.Mariescurrena

Want es querer no deseas

May 21, 2014

https://www.duolingo.com/eryanalberto

no entiendo porque no me acepto wish si wish es deseo

May 22, 2014

https://www.duolingo.com/dJimenez1

Wish es desear no want que es querer mi respuesta está correcta con wish

May 28, 2014

https://www.duolingo.com/rosiegil

Wish es deseo.. Por que no lo acepta??

May 30, 2014

https://www.duolingo.com/luz.carvaj3

En la frase yo deseo una hija no me la aceptaron porque utilice wish, en esta utilizo wish y me corrigen que debe ser want a, gin no se que verno utilizar.

June 8, 2014

https://www.duolingo.com/ariiana16922

Mal mallll ... arreglen la diferencia

June 20, 2014

https://www.duolingo.com/Maximilian218682

Es wish!! Como el tema. La vida nadie me la devuelve

June 21, 2014

https://www.duolingo.com/Maximilian218682

Es wish!! Como el tema. La vida nadie me la devuelve

June 21, 2014

https://www.duolingo.com/AraNoguera

No entiendo por que no acepta wish si es deseo

July 3, 2014

https://www.duolingo.com/Luchouski

la pregunta decia 'yo deseo un hijo' no 'yo quiero un hijo'

July 3, 2014

https://www.duolingo.com/ElizabethG260807

No es justo... want es querer no desear. :(

July 4, 2014

https://www.duolingo.com/david.jara3

Wish no me lo aceptó :-(

July 6, 2014

https://www.duolingo.com/Golbez

Si la frase " i wish for a son" traduce: "yo deseo un hijo", que traduce: "i wish a son"?

July 10, 2014

https://www.duolingo.com/pau___lap

En mi curso de ingles me dijieron que wish es desear y no puedo decir want como tal entonces que onda esto???

July 16, 2014

https://www.duolingo.com/MiriamJaim1

Sean serios, claros y concisos o es deseo o es quiero el significado de la palabra.

July 20, 2014

https://www.duolingo.com/OscarManue12

Al parecer tanto comentario confunde mas. Espero alguien comente una explicacion tranquilizadora con lo que Duolingo pretende enseñar no permitiendo wish. Saludos a todos.

July 23, 2014

https://www.duolingo.com/natacha.ec

Want es quiero y wish deseo q me devuelvan mi ♥

July 26, 2014

https://www.duolingo.com/Nevado2

Benditos bugs de duolingo.

July 28, 2014

https://www.duolingo.com/MiriamJaim1

Wish es deseo, y want es quiero.

July 28, 2014

https://www.duolingo.com/pepetorres001

Nos vendrían bien conocimientos gramaticales previos en cada lección.

July 29, 2014

https://www.duolingo.com/johnve78

No entiendo por q wish lo da malo alguien q me pueda explicar

July 29, 2014

https://www.duolingo.com/vilezes

no hay consistencia en las correcciones; estoy de acuerdo con los reclamos anteriores.

July 30, 2014

https://www.duolingo.com/carlosed18

El wish, es deseo de esos que le pides a los padrinos magicos? ok, entonces para cambiar su significado a desear de poseer o tener algo le agregas el "for" dejen de darse tanta mala vida por eso y dejen de compararlo con el español.

July 31, 2014

https://www.duolingo.com/caroze1987

El verbo desear es wish y querer es want esta mal para mi I wish a son esta bien

August 1, 2014

https://www.duolingo.com/JosephDLoayza

Este ejercicio esta mal deben de arreglarlo

August 3, 2014

https://www.duolingo.com/almeciga2

No me parece justo cuando digo yo deseo en español en ingles es i wish

August 5, 2014

https://www.duolingo.com/Alejandro_DG

Duolingo nos ha "trolleado" de nuevo...

August 5, 2014

https://www.duolingo.com/victormanuel23

No es la primera ves que pierdo un corazon sin saber porque, pero sigamos adelante

August 5, 2014

https://www.duolingo.com/virginiapn

ANTERIORMENTE EN LA ORACION.YO DESEO UNA HIJA , PUSE WISH Y ME CORIGIERON CON WANT . AHORA ALGUIEN ME EXPLIQUE POR QUÉ. YO DESEO UN HIJO . ES CON WISH SI AQUI SOLO CAMBIA EL GENERO DEL NINO.AHORA PUSE WANT Y ME CORRIGIO CON WISH? ?????????

August 6, 2014

https://www.duolingo.com/wilmaldona

Porque i wish no significa yo deseo?

August 10, 2014

https://www.duolingo.com/isabelhqz

Porque no me admiten wish???

August 12, 2014

https://www.duolingo.com/Kacsanchez

Porque la respuesta de " i wish a son" no es valida si la traduce como deseo

August 16, 2014

https://www.duolingo.com/teranema

Wish es deseo y Want es quiero asi no es posible que ni sea valido.

August 27, 2014

https://www.duolingo.com/n3philim

Deben arreglar esto es totalmente incoherente! Anula la respuesta con Wish o con want!!

August 30, 2014

https://www.duolingo.com/HenryJhonH

Que pasa aqui??????

September 2, 2014

https://www.duolingo.com/AlixPrieto

Wish es desear...y aunque sale como sinonimo me lo da como incorrecta....por favor me explican?

September 2, 2014

https://www.duolingo.com/nmsmiguel

La traducción correcta para "desear" es "wish" ya que "want" significa "querer". Pero el sistema lo reconoce como un error. Por favor corrijan eso.

September 9, 2014

https://www.duolingo.com/pamelitallanos

Es wish...me siento estafada!!

September 13, 2014

https://www.duolingo.com/jojareva

No entiendo salio mala la oracion solo porque no agregue for despues de wish?

September 17, 2014

https://www.duolingo.com/lvcm83

Primero acepta wish y lo da como opcion si colocas want. Entoncea colocas wish y esta malo ?????? Que es eso? Hay un error

September 18, 2014

https://www.duolingo.com/marielsilvi

Deseo en ingles wish no want

September 24, 2014

https://www.duolingo.com/nohemy.sam

Como carajos vamos aprender asi, si ponemos la respuesta buena y la toma como mala €:

September 26, 2014

https://www.duolingo.com/amaliarami1

Ufff very difficult for me! Si que me hacen bolas.

September 27, 2014

https://www.duolingo.com/rafaOMB

I did write I WISH, that is correct!!!!!!

September 30, 2014

https://www.duolingo.com/earagon59

creo en mi modesta opinión que wish for ES DESEAR ALGO CON MUCHO ANHELO, OSEA ANHELAR,

September 13, 2015
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.