1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Bạn có bao nhiêu quả táo?"

"Bạn bao nhiêu quả táo?"

Translation:How many apples do you have?

August 19, 2016



Why is "You have how many apples?" incorrect? It was used in the notes for this lesson.


In standard English, question words or phrases always come first, usually followed by a helper verb. So ‘How many apples [the noun phrase containing the question word] ‘do’ [a helper verb] ‘you have? [the rest of the sentence]’.


If classifiers are equivalent to "the" in English, why does this sentence use "quả"? Arent we talking about apples in general?

[deactivated user]

    Because táo could mean the apple trees or anything apple related, so we need quả to be more specific (the apple fruits).


    Most of their uses are not equivalent to ‘the’.


    why do you have apples


    It would be helpful if there was a rule which explains bao nhieu.

    My answer was correct, 'how many'..... However, I could also see 'how much are the apples you have'. As an example, if I replaced apples with golf clubs, they'd both be acceptable questions yet how to differentiate the bao nhieu meaning.

    Just a thought. Thanks for feedback.

    Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.