Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Vendemos más a consecuencia de ello."

Traducción:Wir verkaufen dadurch mehr.

Hace 2 años

3 comentarios


https://www.duolingo.com/AlphaKid88
AlphaKid88
  • 16
  • 14
  • 13
  • 10
  • 7
  • 4
  • 3

¿Wegen das está mal dicho?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

sí. "Wir verkaufen wegen das mehr." está mal dicho. --> "Wir verkaufen dadurch mehr" es lo mejor. "Wir verkaufen deswegen mehr." y "Wir verkaufen deshalb mehr." son también buenas.

"wegen" rige genitivo. "Wegen des Mannes, wegen der Frau, wegen des Kindes, deswegen". Ademas algunas personas en Alemania en el occidente piensan que "wegen" + dativo no es malo. Pero entonces sería: "wegen dem Mann, wegen der Frau, wegen dem Kind, ---" ; "wegen"+ "das" no es alemán correcto. :-)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RodrigoMM90
RodrigoMM90
  • 22
  • 13
  • 11
  • 4
  • 70

Puse "Dafür verkaufen wir mehr".

Pero me puso que el "Dafür" estaba mal.

Por que? No son lo mismo dafür y dadurch?

Hace 5 meses