1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Nous regardons le menu."

"Nous regardons le menu."

Traducción:Miramos el menú.

February 6, 2014

63 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/mscastanoo

MIrar y Ver son sinónimos!! La frase 'vemos el menú' debe ser válida


https://www.duolingo.com/profile/Lisseth.M

Ver -> voit Mirar->regardons Son sinónimos, pero duolingo nos está enseñando palabras nuevas.


https://www.duolingo.com/profile/suscribete1200

claro que no amiga te explico: mirar es cuando ves con detalles. Ejemplo: yo MIRE el menu tenia carne, pollo, arroz, etc...

ver es cuando miras algo sin informacion. Ejemplo: yo VI el menu y tenia comida


https://www.duolingo.com/profile/Mertxe.

No creo que pensemos tanto al decir ambas palabras. Los utilizamos indistintamente


https://www.duolingo.com/profile/pperall

Estoy de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/LenzPatty

''ver'' es un acto general mientras ''mirar'' es observar, poniendole atencion..en el lenguaje usual nos entendemos pero si uno lee o sabe bien la gramatica deberia saber que no significan lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/jachr1

Esto es un programa para aprender a hablar y escribir correctamente cualquier idioma, pero cada idioma varia según el país, en Venezuela se diría: Vemos el menú.


https://www.duolingo.com/profile/BrianMacedo

Dudo que en toda Venezuela hablen todos como indicas, ya que existen los dialectos y no creo pueda uno conocer todas las maneras hablar o dialectos de algo tan extenso como todo un país con tantas ciudades o localidades. Los dialectos no implican un uso adecuado del idioma sino algo que surge por costumbre y se hace de uso común. Al estudiar idiomas justamente se obvian un poco los dialectos y se recurre a la gramática y al uso correcto o más formal del idioma porque sino cada quien podría dar sus propias reglas y con eso desaparece la estructura, la formalidad y hasta la coherencia porque entre dialectos pueden surgir contradicciones ya que esta plataforma somos hispanohablantes, pero no sólo de algunos países sino de muchísimas pero muchísimas ciudades (infinidad de dialectos)

Son demasiadas personas y posts que insisten de buenas y malas maneras (lamentable) que se hagan correcciones y que se acomoden a su región o localidad, algo que considerando la cantidad dialectos lo haría enmarañado y poco fructífero. Justamente si se trata de aprender hay que poner la mente en blanco y aceptar las ideas y conceptos nuevos en este caso olvidarnos de nuestros dialectos y si no conocemos nuestro idioma "Español" formalmente, (y más aún porque la mayoría de nosotros no somos lingüistas) pues por lo menos estemos más abiertos y predispuestos a aprender en vez de corregir sin saber.

PD: El segundo párrafo lo separo porque no hace alusión directa en respuesta al comentario anterior sino es un comentario en general. Por favor no se sienta aludido no es mi intención ofenderlo ;)

Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/ele.sobrado

Soy de Costa Rica, y realmente acá nunca utilizamos el verbo mirar. Debe de ser aceptado ver


https://www.duolingo.com/profile/CelanOrtega

De hecho no, ni siquiera es gramática es semántica pues te estás refiriendo al significado de una palabra, no a su acción dentro de la oración, luego no creo que entonces sepas bien gramática y de facto son sinónimos de acuerdo a la Real Academia de la lengua española


https://www.duolingo.com/profile/Itama2

Por lo menos en México utilizamos ver y mirar como sinónimo. De hecho casi no utilizamos MIRAR. Sé que es diferente, PERO EN EL ESPAÑOL USUAL no usamos MIRAR EL MENÚ.


https://www.duolingo.com/profile/Sushol

Nadie en México observa el menú! A no ser que nada más contemples qué tan bien elaborado está en términos decorativos o en tipo de letra y colores!


https://www.duolingo.com/profile/AngelLopez27860

Vemos! Deberia ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/guillermov73650

Observar mirar ver son sinonimos


https://www.duolingo.com/profile/DanielVega947546

Deberia ser aceptado ver y mirar.


https://www.duolingo.com/profile/AndreaYoha1

Las traducciones deben tener sentido. En español es más usual la palabra ver que la palabra mirar cuándo se refiere a una carta o menú. Las dos son correctas y en el sentido de esta frase serían sinónimos. Puede que en otras frases no.


https://www.duolingo.com/profile/hecvaz

en mexico nunca se dice miro el menu, o hace tiempo no te miro, decimos veo el menu, y hace tioempo no te veo!


https://www.duolingo.com/profile/Gracia702056

Que yo sepa mirar y ver es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/gabriel.ghs

Nosotros vemos el menú es equivalente


https://www.duolingo.com/profile/vanessacoromoto

Ver y mirar son sinónimos. No puede ser que la aplicación la considere correcta cuando quiera.


https://www.duolingo.com/profile/odonalive

menu es carta en esp. no?


https://www.duolingo.com/profile/Infonavit2015

Mirar y ver es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Infonavit2015

Es lo mismo nosotros vemos el menú


https://www.duolingo.com/profile/hecvaz

estoy de acuerdo vemos es igual a miramos, yo veo, yo miro


https://www.duolingo.com/profile/Sushol

Ver, observar y mirar son sinónimos! No hace sentido usar el verbo observar cuando se refiere al menú!!!!


https://www.duolingo.com/profile/MarioGutir

Cómo se dice "ver" en francés?


https://www.duolingo.com/profile/jachr1

Mirar y ver en español son sinónimos.


https://www.duolingo.com/profile/Fernando321636

He puesto observamos y no lo acepta. No lo entiendo.


https://www.duolingo.com/profile/Frankmena0

en español ver y mirar tienen el mismo significado, pero es posible que en otros idiomas se haga la diferencia que comenta patty. por ejemplo en inglés existe "to see" (VER) y "to watch"(VIGILAR, OBSERVAR) algo que me causa confusión y dificultades al traducir como me está ocurriendo con el verdo "regard" en francés


https://www.duolingo.com/profile/omarsierra14

Mirar es ver con atencion


https://www.duolingo.com/profile/lumansahe

A ver, honorables miembros de las Academias Española y Francesa. Ubíquense en el contexto. Esta actividad es para nivel básico. Si quisiéramos acreditar el nivel C2, entonces sí habría que distinguir "ver" de "mirar" y "observar", pero no es el caso. Quiero ser testigo de que ustedes anden corrigiendo a toda la gente con la que hablan todos los días de la manera en que corrigen aquí.


https://www.duolingo.com/profile/Lisseth.M

Ver -> voit Mirar->regardons Son sinónimos, pero duolingo nos está enseñando palabras nuevas.


https://www.duolingo.com/profile/Irma660830

vemos el menu debe ser valido


https://www.duolingo.com/profile/Hoyespoesia1

En español ver y mirar son sinónimos.


https://www.duolingo.com/profile/Fgsalazar

Me parece equivalente decir vemos o miramos el menú


https://www.duolingo.com/profile/argalaba7

Otra vez, mirar y ver. por favor arreglen esto.


https://www.duolingo.com/profile/rodriguezjuanfe

Ambas palabras Ver y mirar, son palabras usadas para describir q se lleva vista a un sitio especifico, pero en varios idomas tienen palabras diferentes para cada cosa, en ingles look es mirar y see es ver, y no al contrario, en español y frances igual, soy de colombia, aca ver es general y mirar es con mayor detenimiento. Entonces voir>ver y regard>mirar es lo correcto independiente del nivel q sea A1,B1,C1..


https://www.duolingo.com/profile/PerroDiaz

No hay forma de conocer el sexo ya qué la oración no especifica sí es nosotros o nosotras. La voz ea masculina cuando pones el audio. Y la traducción es nosotras. Esto crea más confusión qué la qué se aprende.


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroVilchez

puse vemos y me lo puso mal decia que era miramos ¿que diferencia hay entonces entre ver y mirar?


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroN23206

Si no eres ciego, con tal de abrir los ojos, ves, per para mirar,además hay que prestar atención a lo que se ve


https://www.duolingo.com/profile/MarlonEdin

Se puede colocar de esa manera. Mirar o ver


https://www.duolingo.com/profile/esthelalic

Ver y mirar son sinonimos debe ser aceptada la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/berulingo1

vemos o miramos.


https://www.duolingo.com/profile/carolina262203

vemos tambien debe ser valida, nosotros lo utilizamos así en mexico


https://www.duolingo.com/profile/JorgeRisop

Sigo haciendo observaciones de sinónimos. Mirar o ver se pueden usar indistintamente: ¡"nosotros vemos el menu" es una expresión correcta en español!


https://www.duolingo.com/profile/andrea156863

mirar y ver son sinonimos


https://www.duolingo.com/profile/andrea156863

la frase vemos debe ser valida


https://www.duolingo.com/profile/marisa932533

yo escribo la misma traducción y me dice que está mal, no lo entiendo


https://www.duolingo.com/profile/Myrna.MaJi

Yo traduje la frase como "Nosotros vemos el menú" creo que sería bueno incluir este sinónimo


https://www.duolingo.com/profile/RobertoCarvajalR

Esteee... ver y mirar debería aceptarse como equivalente... !#JustSaying


https://www.duolingo.com/profile/GabrielDon821561

¡¡¡¡otra ridiculez!!!!


https://www.duolingo.com/profile/juanmartin366767

el traductor debe ser de muy bajo nivel!


https://www.duolingo.com/profile/MarinaMaury

¡ Por fin uno que se da cuenta de eso!. Yo lo digo y me agreden.


https://www.duolingo.com/profile/juanantoni420717

como? equivocada porque puse vemos y no miramos!! que exigente!!!


https://www.duolingo.com/profile/Patricio341431

Yo puse: ¨Vemos el menú¨, que en escencia es lo mismo que ¨Nosotros miramos el menú¨ y me marca incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/Marielena769006

Mirar y ver en español son sinónimos.


https://www.duolingo.com/profile/LauraDuque331231

Mi escrito es correcoto


https://www.duolingo.com/profile/ArnoldoAbe

En el celular, no me aparecen las palabras para escoger, en este ejercicio, gracias


https://www.duolingo.com/profile/alejandra329666

Entre las opciones no me aparece la palabra menú


https://www.duolingo.com/profile/OlgaMartaM1

Vemos y miramos pueden considerarse sinónimos en español al referirse a: Miramos el menú y/o Vemos el menú,

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.