"Das ist keine Erfindung."

Tradução:Isso não é uma invenção.

2 anos atrás

3 Comentários


https://www.duolingo.com/BrunoHammer
BrunoHammer
  • 24
  • 21
  • 20
  • 15
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 7
  • 7

"Erfindung" não pode ser traduzido como descoberta?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

A tentação é grande de associar a raiz "-find-" com 'achar', 'encontrar' (e é, afinal, o que se passa no processo de inventar). Mas a raiz envolvida em 'descoberta' é "decken" = 'cobrir', passando por "entdecken" = 'descobrir', para chegar a "Entdeckung" = 'descoberta'.

Resumindo:

  • "Erfindung" = 'invenção';

  • "Entdeckung" = 'descoberta'.

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/Wernerfig

Concordo. Erfindung no sentido de descoberta científica.

1 ano atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.