1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "Ona jest miła, młoda i popul…

"Ona jest miła, młoda i popularna."

Translation:She is nice, young and popular.

August 19, 2016

16 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Caroline824528

Why is ''famous'' not accepted?


https://www.duolingo.com/profile/jagonics

"Famous" means "sławny / sławna".

  • popular (popularny / popularna) - liked or enjoyed by many people
  • famous (sławny / sławna) - known and recognized by many people (but not necessarily liked)

https://www.duolingo.com/profile/Caroline824528

Ok, I still have some english to learn. Thank you!


https://www.duolingo.com/profile/cbo2000

Can 'kind' be accepted as an answer for miła ?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

I don't think so. I would translate "cute" (as a feature of personality) as "urocza" or "słodka" (sweet).


https://www.duolingo.com/profile/Barb1113

Mila? Cheerful should be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

That's "wesoła", "radosna", "pogodna".


https://www.duolingo.com/profile/Darth_Elven

What is about "sweet" as miła?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

I think that's closer to "urocza".


https://www.duolingo.com/profile/PhilipLive1

Why not friendly young and popular?


https://www.duolingo.com/profile/Ulcia987654321

Friendly = przyjacielska, przyjazna, życzliwa.


https://www.duolingo.com/profile/UlaVikPiano

È corretta la mia traduzione!!!


https://www.duolingo.com/profile/alik1989

Congratulations on that.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.