can we say Az autón két kicsi madár van?
Igen. There is a fault in this sentence. Áll means stand.
I'm sure "áll" (stand) is correct in the Hu statement, but I defy anyone to guess this right (first time) from the English translation without the word 'stand' in it.
Anyway it's been reported.
I thought "áll" meant to stand.
Can you also say "két kis madár"?