"You do not work here yet."
Translation:Jeszcze tu nie pracujesz.
Well, I don't think that "You do not work here yet" says anything about whether you work somewhere now or not. It just says that "You do not work here yet". Most probably that you will start working here in some time, but not yet. Or maybe that you would like to work here, but well, so far you don't.
To put stronger, but natural emphasis on "here", I'd say "Jeszcze tutaj nie pracujecie" and emphasize "tutaj" with intonation. "tu" with stronger intonation would probably work as well.