1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: French
  4. >
  5. "Ni du café au lait, ni du ca…

"Ni du café au lait, ni du café noir"

الترجمة:لا قهوة بالحليب، ولا قهوة سوداء

August 19, 2016

9 تعليقات


https://www.duolingo.com/profile/lol81256

لماذا في مثال سابق وضعنا de lait حسب القاعدة عند وجود اطعمة وهنا وضعنا du cafe لماذا ليس de cafe والاثنين مشروب غير معدود


https://www.duolingo.com/profile/LydMj

بالترجمة لديكم هناك مفرقات كثيرة وفي كل مرة ترجمة مختلفة ولكن هذه الجملة ترجمتها بالضبط هي .لا قهوة بحليب لاقهوة سوداء


https://www.duolingo.com/profile/ModyDj
Mod
  • 1825

الحالاتان تقبلان بالواو وبدون واو بالنسبة للسياق العربي ، لكن الإجابة الأولى بحرف الواو وذلك للضرورة العربية :)


https://www.duolingo.com/profile/D.R.S

لماذا اا. ......(الواو)......لماذا اضافة الواو؟؟؟؟؟؟؟


https://www.duolingo.com/profile/AmineHadji1

إذا قلنا (لا قهوة، لا حليب) = Pas de café, pas de lait . أما (لا قهوة، ولا حليب) = Ni café, ni lait.

الكلمة ni = (ولا)، لكن تستعمل قبل كل ما هو منفي (لا رجال ولا نساء ولا أطفال) = Ni hommes, ni femmes, ni enfants


https://www.duolingo.com/profile/Marya231537

في الترجمة لا تضعوا (و) لا يوجد في الجملة et


https://www.duolingo.com/profile/ky0Q4

كلمة قهوة داكنة ترادف تماما قهوة سوداء


https://www.duolingo.com/profile/AiCha298199

في هذه الحالة النفي ni لم يغير من du إلى de لماذا هل هي حالة خاصة


https://www.duolingo.com/profile/Nad122132

"قهوة مع الحليب" لماذا لم تقبلو اجابتي؟؟

تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.