"Ni du café au lait, ni du café noir"

الترجمة:لا قهوة بالحليب، ولا قهوة سوداء

August 19, 2016

7 تعليقات
هذا النقاش مغلق.


https://www.duolingo.com/profile/lol81256

لماذا في مثال سابق وضعنا de lait حسب القاعدة عند وجود اطعمة وهنا وضعنا du cafe لماذا ليس de cafe والاثنين مشروب غير معدود


https://www.duolingo.com/profile/LydMj

بالترجمة لديكم هناك مفرقات كثيرة وفي كل مرة ترجمة مختلفة ولكن هذه الجملة ترجمتها بالضبط هي .لا قهوة بحليب لاقهوة سوداء


https://www.duolingo.com/profile/ModyDj
Mod
Plus
  • 2465

الحالاتان تقبلان بالواو وبدون واو بالنسبة للسياق العربي ، لكن الإجابة الأولى بحرف الواو وذلك للضرورة العربية :)


https://www.duolingo.com/profile/ky0Q4

كلمة قهوة داكنة ترادف تماما قهوة سوداء


https://www.duolingo.com/profile/AiCha298199

في هذه الحالة النفي ni لم يغير من du إلى de لماذا هل هي حالة خاصة


https://www.duolingo.com/profile/Nad10200

"قهوة مع الحليب" لماذا لم تقبلو اجابتي؟؟


https://www.duolingo.com/profile/nadia_ba7r

اين اجابه ما نسأل عنه

تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.