spam f for all the people who typed in "a bug sandwhich" by accident
does someone know why kanapka is feminine ?
Because it ends with -a. 99% of nouns ending in -a are feminine.
So I said this is a large sandwich for "duża kanapka" why was this marked incorrect? Technically I know it translates as "to jest duża kanapka" but it is not incorrect
Well... it's not incorrect, but it's not a translation of the Polish phrase, as you yourself stated saying that you know it translates to "To jest duża kanapka"...