I like how the word for enemy contains the word 'oy'. I will remember it easily
Couldn't this also be translated "I don't have any enemies, just friends"? Just instead of only?
Even the enemies of my enemies are my friends.
If I'm talking about a female enemy would I say אויבת ? and אויבות for plural?
Yes, of couse. As "enemy" in Hebrew is originally a participle, its feminine counterpart is אוֹיֶ֫בֶת.
How is אויבת pronounced? Oy-ye-vet? O-ye-vet?
Well, the last one: אוֹיֶ֫בֶת (female) enemy [oJEvet]. You can hear it here at Forvo. Diphthongisation to [oy] is an Ashkenazi-custom on the one hand and the Judh was never doubled historically on the other hand.
Wouldn't ידידים be more appropriate here?