The pronunciation of "leveringerne" wrong in the audio. Please repair, Duo
" Leverin - pause - gerne". Will people understand me if I say it that way? If not, why do you pronounce it like that?
They will not. I makes no sense at all.
Shouldn't "when do the deliveries arrive?" translate to "hvornår ankommer leveringerne?" Are kommer and ankommer interchangeable in this case?
"Ankommer" can only be used for things that can move on their own ("Min mor ankommer", "Bussen ankommer", etc.)
If bussen ankommer, then leveringen ankommer surely? Both are manpowered arrivals.
That's not how you pronounce "leveringerne"... Why aren't you correcting the audio? It's been reported a long time ago.