1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Le chat mange l'oiseau."

"Le chat mange l'oiseau."

Traducción:El gato se come el pájaro.

February 7, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AnnaPrats3

¿No debería ser más correcto el gato se come "al" pájaro?


https://www.duolingo.com/profile/Anihverat

Si podria ser mas correcto pero de todas formas es correcto ademas de que usan la traduccion literaria de l' que seria "el" al contrario de "la"


https://www.duolingo.com/profile/LOLXDLOL4

Tienes razón, según yo debe de ser '' la ''.


https://www.duolingo.com/profile/RafMedina.

Si se hace la traducción literal es correcta. Pero si lo hacemos a un español bien hablado sería "al". No hay otra vía para hacer ver este error.


https://www.duolingo.com/profile/Sofia620458

Tiene toda la razón AL decirlo


https://www.duolingo.com/profile/RicardoJor456398

mal la oración. Deberia ser el gato se come al pajaro


https://www.duolingo.com/profile/Paluverde

pronuncia le chat con una e abierta, lo que hace que la audición se les chats


https://www.duolingo.com/profile/Isabel208886

Se deberia de traduvir:" el gato come al pájaro" y también, "el gato se come al pájaro"


https://www.duolingo.com/profile/HumbertoGa484893

El gato se come un pajaro tambien esta bien así


https://www.duolingo.com/profile/CIELOPATRI2

M'ont dit de sélectionner les mots qu'ont étaient en français.


https://www.duolingo.com/profile/REglaECast

I speak 3 launguages and i got it correct! How did i got an error


https://www.duolingo.com/profile/Deville196172

Quién habla así! El pájaro??? Ufff

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.