Thật ư? Trong Indonesia những con ma có lưới dài.
Really? In Indonesia, ghosts have long tongues.
In Vietnamese stories, the ghosts are usually so beautiful women and are attracted to young men.
I tried "The ghosts have no tongues" and this was not accepted. "do not have" and "have no" mean exactly the same thing. Even stranger, the suggested correction was "The ghosts without tongues"...
Actually, with "the ghosts", the English does not mean all ghosts but only those to which "the" refers. "Ghosts do not have tongues" would mean all ghosts.
if one meant all ghosts, they could just say "ma không có lưỡi" as a general statement