Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"Дай мені свою руку!"

Переклад:Give me your hand!

1 рік тому

2 коментарі


https://www.duolingo.com/Vadym_Klymenko

Чому не підходить Arm ?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Milkho
Milkho
  • 12
  • 9
  • 9
  • 6
  • 2
  • 2

arm і hand - різні частини того, що ми називаємо рукою.

hand це безпосередньо долоня і пальці, тобто все, що після зап'ястя. Вся інша частина руки (аж до передпліччя) це arm.

Ці іменники не взаємозамінні. Ви можете вживати їх тільки у тих значеннях, які я описав. До того ж в англійській немає іменника, який би мав таке ж значення, як і наше "рука".

Тут "arm" швидше не підходить, ніж навпаки. Однак, ви завжди можете надіслати репорт, якщо вважаєте, що хтось все ж може просити подати йому частину руки від передпліччя до зап'ястя і при перекладі на українську це можна було б перекласти, як "руку" (через відсутність відповідного аналога arm).

1 рік тому