"A woman and a man are eating dinner."
Translation:Kobieta i mężczyzna jedzą kolację.
August 20, 2016
9 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Kaehaerae
122
Only accepts "obiad" as dinner, but otherwise throughout the section obiad has been translated as lunch.
Tak się uczyła większość Polaków, jak sądzę - to taka 'wersja brytyjska'. breakfast, dinner, supper.
W USA jest to breakfast, lunch, dinner.
A i w Wielkiej Brytanii ponoć coraz więcej osób mówi tak, jak w USA.
To w ogóle jest straszliwie subiektywna sprawa, zależna od tego o której i jak duży posiłek je dana osoba.