- Φόρουμ >
- Θεμα: English >
- "He said there would have bee…
"He said there would have been problems."
Μετάφραση:Αυτός είπε ότι θα είχαν υπάρξει προβλήματα.
9 σχόλια
545
Στην πρόταση "He said there would have been problems." το "there" μεταφράζεται σαν "ότι". Πρώτη φορά το συναντώ αυτό. Μπορεί κάποιος να μου το εξηγήσει;;; Ευχαριστώ!!
Το "ότι" (that) μπορεί να παραληφθεί στα αγγλικά. Η πρόταση της άσκησης θα μπορούσε να είναι "He said that there would have been problems." και θα ήταν ακριβώς το ίδιο πράγμα.
There σημαίνει "υπάρχει" όταν είναι με το ρήμα to be όπως στην άσκηση:
there is/are = υπάρχει/υπάρχουν
there was/were = υπήρχε/υπήρχαν
there will be = θα υπάρχει/υπάρχουν
there has/have been = υπήρξε/υπήρξαν
there will have been = θα έχει/έχουν υπάρξει
there would have been = θα είχε/είχαν υπάρξει
Διαφορετικά, there = εκεί (επίρρημα).
545
Σε ευχαριστώ πολύ!!! Έτσι γίνεται κατανοητό, ότι το "there" πάει μαζί με "to be". Δεν το είχα σκεφτεί έτσι.
445
Εφ' όσον το "υπάρχει" είναι "there is", σημαίνει πως και όλοι οι χρόνοι του θα σχηματίζονται γράφοντας πρώτο το "there". Γι'αυτό γίνεται " there would have been".