1. Φόρουμ
  2. >
  3. Θεμα: English
  4. >
  5. "He said there would have bee…

"He said there would have been problems."

Μετάφραση:Αυτός είπε ότι θα είχαν υπάρξει προβλήματα.

August 20, 2016

9 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/Theofa

Στην πρόταση "He said there would have been problems." το "there" μεταφράζεται σαν "ότι". Πρώτη φορά το συναντώ αυτό. Μπορεί κάποιος να μου το εξηγήσει;;; Ευχαριστώ!!


https://www.duolingo.com/profile/D_..

Το "ότι" (that) μπορεί να παραληφθεί στα αγγλικά. Η πρόταση της άσκησης θα μπορούσε να είναι "He said that there would have been problems." και θα ήταν ακριβώς το ίδιο πράγμα.

There σημαίνει "υπάρχει" όταν είναι με το ρήμα to be όπως στην άσκηση:

there is/are = υπάρχει/υπάρχουν

there was/were = υπήρχε/υπήρχαν

there will be = θα υπάρχει/υπάρχουν

there has/have been = υπήρξε/υπήρξαν

there will have been = θα έχει/έχουν υπάρξει

there would have been = θα είχε/είχαν υπάρξει

Διαφορετικά, there = εκεί (επίρρημα).


https://www.duolingo.com/profile/Theofa

Σε ευχαριστώ πολύ!!! Έτσι γίνεται κατανοητό, ότι το "there" πάει μαζί με "to be". Δεν το είχα σκεφτεί έτσι.


https://www.duolingo.com/profile/BK1h1

ευχαριστώ πολύ


https://www.duolingo.com/profile/Christophe892080

Ειπε θα ειχαν υπάρξει πρόβληματα, μου φαίνεται και αυτο σωστό εμένα


https://www.duolingo.com/profile/GeorgeKara578648

εγω δεν καταλαβαινω τη σειρα. αναμεσα στο ''there'' και στο ''been'' μπαινει το θα ειχαν ''would have'' . Ειναι λαθος αν το γραφαμε ''would have there been problems'';


https://www.duolingo.com/profile/OG7e3

Εφ' όσον το "υπάρχει" είναι "there is", σημαίνει πως και όλοι οι χρόνοι του θα σχηματίζονται γράφοντας πρώτο το "there". Γι'αυτό γίνεται " there would have been".


https://www.duolingo.com/profile/fotini921515

Γιατι χρησιμοποιείται εδω το there; Το λαμβανουμε σαν ότι;


https://www.duolingo.com/profile/fotini921515

Με κάλυψαν οι προηγούμενοι ευχαριστώ

Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.