"Généralement, la viande est rouge."

Traduzione:In generale la carne è rossa.

8/20/2016, 12:38:21 PM

3 commenti


https://www.duolingo.com/Ilaria69741

Perché non viene accettata la traduzione "di solito" per "généralment"? In italiano è l'espressione più comune.

8/20/2016, 12:38:21 PM

https://www.duolingo.com/Gio876684

perfettamente d'accordo. si potrebbe tradurre généralment con "di solito" o anche con "solitamente"

9/11/2017, 9:52:00 AM

https://www.duolingo.com/rossa11
  • 12
  • 10
  • 8
  • 6
  • 5
  • 2

In italiano è più appropriato, in questo caso, dire "in genere" ce c"in generale".

9/17/2018, 5:52:34 PM
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.