"I do not even have a brother."

Çeviri:Benim bir erkek kardeşim bile yok.

4 yıl önce

55 Yorum


https://www.duolingo.com/TalhaBerk

Duygulandım :(

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/aleynatece

Benimde kardesim yok :: : (

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/aleynatece

Kardeşi olmayanalr

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Lutf

"bir kardeşim bile yok"

bunu da kabul etmesi gerekmiyor mu ?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

hayır. kız kardeşi var belki

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/sorenstein_

iyi de kardeş ingilizce de "brother" demek değil mi? yani bir cinsiyet belirtmiyor.

4 ay önce

https://www.duolingo.com/SteffiBookworm
SteffiBookworm
Mod
  • 25
  • 21
  • 17
  • 14
  • 12
  • 363

Kardeşim : my sibling (either male or female, both is possible)
Erkek kardeşim : my brother
Kiz kardeşim : my sister

4 ay önce

https://www.duolingo.com/Aliqli
Aliqli
  • 12
  • 10
  • 7

Belki de annesine kusmustur ve tum sehir ona kusmustur

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/kansavsimsek

i do not even have a cat. Do you get me :)

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/aleynatece

Belki ablasi abisi var

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Hasan333Demir

Benim bir erkek kardeşim bile yok. Kabul etmesi gerekmiyormu

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/bacio_
bacio_
  • 19
  • 10
  • 3

'benim bile bir erkek kardesim yok' şeklinde de çevirilebileceğini düşündüm. cümlenin çevirisinde ikilemde kaldığım için soruyorum, 'even' her zaman kendinden sonra gelen cümleyi mi etkiler?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Tirsak_Tosbaa

'benim bile' diyebilmek için "Even I don't" diye başlamak gerekir cümleye sanırım

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/bacio_
bacio_
  • 19
  • 10
  • 3

evet haklısınız :)

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/_CanerOzdemir_

Even if degil miydi, az once mevzusu gecmisti, cabuk unutuyorum sanirim

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Eser_Mehmet

Zarflar fiillerden once gelir turkcede de boyle. Have ana fiil, bile yok demek icin even have olmali.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/R.Corleone

burada (have) yardımcı fiil değil ana fiildir... (have) sahip olmak bu yüzden (even) (have) den önce kullanılmıştır. present perfect tense de kullanılan yardımcı fiil (have) olmuş olsaydı... o zaman (even) (have) den sonra gelecekti ve ardından asıl fiil yani (v3) gelecekti.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/najaftom

Benim bir erkek kardesim yok bile "dogru mu?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/iamnotabot

biz o şekilde kullanmıyoruz

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Yasemin191816

Yok yüklemdir sonda kullanılır

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/hilal___lcy

peki "i even have not a brother" olamaz mıydı??

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/kbrazl
kbrazl
  • 14
  • 9
  • 7
  • 3
  • 3

Maalesef

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/DouCanay1

İngilizce cümle yapısını dikkatlice öğrenmenizi tavsiye ederim :)

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/EmreEsra

cümlenin icinde fiil yok ancak do kullanılmış. ben olumsuz ve soru cumlelerinde fiiller ile birlikde kullanıldıgını bılıyordum . yanlısmıyım acaba

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/kbrazl
kbrazl
  • 14
  • 9
  • 7
  • 3
  • 3

Have fiildir

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/turkcerapper

ben bile bir erkek kardeşe sahip değilim... Niçin bu kadar Türkçe'yi kısıtlıyorsunuz ? ben de size bunu sormak istiyorum. Bu çevirinin neresi yanlış ?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Tirsak_Tosbaa

"Ben bile bir erkek kardeşe sahip değilim" cümlesiyle "Ben bir erkek kardeşe bile sahip değilim" cümlesi arasındaki fark neyse; "Even I don't have a brother" cümlesiyle "I don't even have a brother" cümlesi arasındaki fark da odur.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/mahmutsahin

"bir kardeşim bile yok" daha sade ve doğru bir tercüme bence

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/kbrazl
kbrazl
  • 14
  • 9
  • 7
  • 3
  • 3

Erkek mi kız mı olduğunu belirtmelisin çünkü brother kardeş değil erkek kardeş demek

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/burcublt

I dont ile I do not arasındaki fark ne ? niye kabul etmiyor?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Cemilyildiz

Yaa şu "do" nun nerde, nasıl ve neden kullanıldığını hiç anlamış değilim.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Simandir

i do not haven have a cat... cümlesi ile artık even i hic unutmam

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Hlya199485

Ağlıyorum

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/SARSILMA

Bir erkek kardeşe sahip bile değilim. ... doğru olmalı

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/ayenur631830

Even :Bile

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/omjio

Normalde boyle yazilmasi gerekmiyor mu I do not have even a brother???

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/omjio

Yorum

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/aligok11

Bir sey dikkat ettim sesli cevap verirken cumle icinde not gectigi anda kayit duruyor. Gerisini algilamiyor. Sadece bende mi var acaba boyle bir sorun

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Glsm356620

"Benim bile erkek kardesim yok" nasil denilir?:)

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Seyma65

I dont even have a cat:(

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/aleynatece

Kardesi olmayanlar

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/edip73528

I not even have a brother neden do kullanmak zorundayız bilen bir arkadaş var mı ?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/mehmetsalihdemir

"Bir erkek kardeşim bile yok" kabul etmesi lazim

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Nurtenatal3

Erkek kardesim bile yok ile benim bir erkek kardeşim bile yok arasinda ne fark var. Turkcede benim kelimesini koymanin anlami yok. Kardesim demek yeterli

6 ay önce

https://www.duolingo.com/mehmetsahin.

"Hatta benim bir erkek kardeşim bile yok"

Even burda hatta anlamını karşılamaz mı yoksa gereksiz mi olur? rapor ettim

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Eser_Mehmet

Hem hattA hem bile ?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/mehmetsahin.

Türkçede hatta ve bile kullanılması gayet doğaldır. Örneğin size isnat edilen bir suç var diyelim, kalemle yapılmış olması gereken. Şöyle bir cümle kurabilirsiniz; Ben yazmadım hatta ben nasıl yazabilirim ki kalemim bile yok..

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/kbrazl
kbrazl
  • 14
  • 9
  • 7
  • 3
  • 3

Evet bu örnek verdiğiniz cümlelerde ikisini kullanabilirsiniz çünkü aynı cümlede kullanmamışsınız. Fakat "hatta benim erkek kardeşim bile yok" cümlesinde hatta ve bile yi aynı cümle içerisinde kullandığınız için anlatım bozukluğu oluyor.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/nderankaya

Abim yok diyor brother kardes yerinede geciyor yanlis

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/HilalM.

Abi -> big brother Kardeş -> sibling Erkek kardeş -> brother

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/_CanerOzdemir_

Bana verdigi dogru cevapta brother icin "abim" yazmis ama baykuş.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/tollum

Bence "kardeşim" kelimesi brother veya sister kelimelerini karşılamalı. Argümanım şu: onlar hala veya teyze için aunt kelimesini kullanıyor. Biz de, kültüründe cinsiyet ayrımı olmayan bir millet olarak kardeş kelimesini kabul etmeliyiz. Sonuçta kardeş abla, abi, kız kardeş veya küçük erkek kardeş-birader kelimelerinin tümünü kapsayan, tümel bir kelime.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/HilalM.

Ama bir nevi brother-sister arasındaki farkı da öğretiyor bu cümle ilk amacı olmasa da. Yani Türkçe öğrenen biri sister veya brother ikisi için de kardeş kullanacak elbette ama İngilizce öğrenen biziz ve doğal olarak bu kurala uymak gerekiyor bence.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

özellikle bu cümlede önemli, cünkü bu kisinin bir kiz kardesi olabilir. "kardesim yok" dersek tamamen yanlis olur

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/_CanerOzdemir_

Tümel diyince önce gülmüşler, sonra basmışlar eksiyi :))

3 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.