1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "I do not want any water."

"I do not want any water."

Translation:Én nem kérek vizet.

August 20, 2016



would "nem akarok vizet" be acceptable?

[deactivated user]

    It's correct, but it's not very polite. Children say it, or someone in the middle of the temper tantrum. 'Akar' in hungarian is ruder than 'want' in english.

    You should say 'nem kérek vizet' or 'nem szeretnék vizet'.


    I tried that and it marked me as incorrect.


    I figured "nem kivanok vizet" would be fine, but i got marked wrong?

    [deactivated user]

      It should be ok, also there's a little difference.

      Nem kívánok vizet - implies that I'm not in the mood or not healthy enough.

      Nem kérek vizet - I simply do not want it.


      I have the same question.


      I tried "Nem akarok vizet" and it was marked as incorrect. Why is this wrong, but "Nem akarok menni" (I don't want to go) is acceptable?


      What does Én mean?


      "I" (as in: the person who is speaking).


      What does kér mean? And how should I use it? I just keep seeing it everywhere in different forms

      [deactivated user]

        kér - you ask for something. It's the polite way to express what you want.


        Just a comment about my sense of frustration. I cannot get the word order right. Here there are only three words, and I got the words right but in the wrong order!!


        What did you put?

        Note that Nem vizet kérek would have the nem before vizet and so you're negating not the wanting but the water: "It's not water that I want" or something like that (and implying "but instead wine" or something like that).


        Nem kérek vizet - looks so simple, but I put it around the wrong way, Nem vizet kérek and got it wrong! Difficult to put the words in the right order. Köszönöm szépen for your explanation mizinamo. I shall press on regardless.


        Wow, thank you for this!


        Why is 'any' in the English translation?


        Because we often use "any" or "some" as a kind of indefinite article for uncountable or plural nouns in English -- the uncountable/plural equivalent of "a".

        I am reading a book. I am reading some books. I am not reading a book. I am not reading any books.

        I am eating some food. I am not eating any food.


        So many questions and no answer

        Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.