Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"La peur de quoi ?"

Übersetzung:Die Angst wovor?

0
Vor 1 Jahr

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/lollo1a
lollo1a
  • 25
  • 24
  • 23
  • 959

Ich hatte geschrieben: Wovor Angst? ´Wovor die Angst, sagt man nicht. Die Angst wovor? kenne auch nicht. Schwierig, wenn man so etwas wortwörlich übersetzten soll und dann so etwas unübliches herauskommt! Das Kind sagt: Mama ich habe Angst! Wovor hast Du Angst? Und nicht die Angst wovor? Das ist ein Satz aus dem wahren Leben!

3
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/baumbaerin
baumbaerin
  • 25
  • 24
  • 23
  • 19
  • 9
  • 815

"Die Angst wovor?" kann ich mir als Frage schon vorstellen. Zum Beispiel, wenn jemand sagt "Die Angst ist groß" kann es sein, dass jemand fragt "Die Angst wovor?". Eventuell dann, wenn er zuvor dem Gespräch nicht aufmerksam gefolgt ist und nicht weiß worum es geht. Passiert mir auch manchmal ;)

2
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/lollo1a
lollo1a
  • 25
  • 24
  • 23
  • 959

Danke, Baumbaerin! Nachdem ich darüber nachdenken konnte, ist mir auch klar geworden, dass wir hier de quoi kennenlernen sollten. Das heißt hier wovor kann aber auch wovon und woraus bedeuten. Und dann gibt der Halbsatz einen Sinn, denn die Angst wovon bwz. die Angst woraus würde hier in diesem Beispiel als Übersetzung nicht möglich sein.
http://de.bab.la/woerterbuch/franzoesisch-deutsch/quoi

3
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/baumbaerin
baumbaerin
  • 25
  • 24
  • 23
  • 19
  • 9
  • 815

Hallo lolla1a, die beiden Bedeutungen "wovon" und "woraus" waren mir wiederum nicht in den Sinn gekommen. Danke für den Link :)

2
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/lollo1a
lollo1a
  • 25
  • 24
  • 23
  • 959

Gern geschehen!

1
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/n.importe.quoi

Seltsam. Bei anderen Sätzen ist die Umgangssprache falsch und hier richtig.

0
AntwortenVor 4 Monaten