You can't really think of these only as tests but as lessons. Each exercise is scored but you can repeat them for revision. Also if you read the comments on exercises you'll often find people offering up pearls of wisdom (including that Das Verhaeltnis also means ratio or quotient, not just affair or relationship).
"You can't really think of these only as tests but as lessons." Perhaps. But introducing a word/concept requiring it to be reproduced before actually being introduced is contrary to the educational process. Schools don't do that, good teachers don't do that and DL shouldn't do it either - it's backwards regardless of how you "think it." The word/concept should be introduced first (as DL often does with pictures etc.) before it's required to be reproduced. Introduced before being required to be reproduced. They probably have simply not set up the algorithm or whatever code is needed, to do that. Hopefully that will improve as DL is always constantly doing so.
Note that before this question you did not know what the word meant. After this question, you did. Wow, its almost like it taught you something. You need to understand that there is not one single way to educate.
"...introducing a word/concept requiring it to be reproduced before actually being introduced is contrary to the educational process. Schools don't do that, good teachers don't do that and DL shouldn't do it either - it's backwards regardless of how you "think it." "
Yeah, I disagree. Humans (the little ones) learn language this way. Two year olds don't know the words before we say them to them. Duolingo doesn't "require" us to know a word we've never heard before any more than parents "require" their children to know a word they've never heard before.
Yes but you are forgetting something; Babies learn the meaning of the word by living it. I mean they feel the correct meaning by reading the signs around it like seeing the expression on ones face or the action taking place before/after the word is said, the body gestures, sounds, tastes, smells, etc. However here we are given words only. We have no way of "feeling the meaning" like babies.
But, doesn't duolingo give you a sign: "Oops!"? Babies are given years to learn these words - as are we right now. We have time to fail on these words. We'll learn them if we give ourselves time.
If it's the first encounter with the word, it should have the yellow box with mouseover definition. Asking for translations of random words that you have not seen before is not helpful.
Think of it in statistical meaning: the relationship between height and weight for example.
Verhältnis has this meaning too.
"Das Verhältnis der zwei Längen ist 2 zu 1" -- "The ration of the two lengths is 2 to 1"
Whats the diffrence between "Verhaltnis" and "Beziehung"?are they synonyms ? Duo translated both of them as "relationship"