"למה אנחנו צריכים את הקרן הזאת?"
Translation:Why do we need this foundation?
22 CommentsThis discussion is locked.
No, not at all. Buildings have יְסוֹדוֹת (from the root יסד "found, establish"), בָּסִיס is often used in a more abstract sense. קֶ֫רֶן is a specific word for financial funds and fundations of organisations, be it a special sense development of "horn" or an Akkadian loanword.
Sorry, my makeup talents end with smearing some crème around on my face. I heard the same banter when someone stated מָשִׁיחַ litterally means the besmeared one, like the culinary use in רְקִיקֵי מַצּוֹת מְשֻׁחִים בַּשָּׁמֶן Ex 29.2 unleavened wafers with oil smeared (on it).