Translation:Fifty-five Egyptian engineers are smoking behind the building.
"Yeah boss, I'm just stepping out for a fresh air break, with all my friends here, and also all my friends at that other building. It's completely normal."
"and also all my friends from the competitor across the road. No need to worry, boss, we won't be talking about any engineering secrets."
The hint gives "surveyors" as an option but it's not accepted - should it be?
No, I don't think so. "Mérnök" is engineer.
Interesting how these words come from different origins.
It seems obvious that "engineer" comes from "engine", a machine.
The Hungarian "mérnök", on the other hand, comes from the verb "mér". "Mérni" = "to measure". Possibly like a land surveyor would do. But, still, land surveyor is not "mérnök". It is "földmérő".
Just a note, I think engineer is from the Latin ingenium, which means roughly intelligence.
Does cigarettázik refer to smoking cigarettes specifically, or smoking in general?