Since "bread" is a non-countable noun, and "apple" is singular, most native English speakers are going to use "is" here. Technically, yes, there are multiple objects, but "there is" as a phrase is going to take precedence over verb-predicate agreement. However, if there were multiple apples, it would be "there are." Just a quirk of the language!
Even though apple = תפוח and bread = לחם it sounds nicer to me to put the non-specific bread after "There is" and put the more specific "an apple". If the sentence made the bread more specific in some way, I would have no problem with bread being at the end. e.g. There is an apple and bread in the pantry. Otherwise I would expect it to be There is an apple and some bread, because we know nothing about the bread regarding quantity or position.