Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Ellos están en excelente condición."

Übersetzung:Sie sind in exzellentem Zustand.

Vor 2 Jahren

12 Kommentare


https://www.duolingo.com/Henriette969247

"Sie sind in ausgezeichneter Verfassung" müsste auch richtig sein

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Otto65497

ich gebe dir recht

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/maulwurfn41

Sie sind in ausgezeichneter "Kondition" - müsste auch als richtig angesehen werden.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/hilke900086

Das sagt in diesem Zusammenhang kein Mensch

Vor 2 Wochen

https://www.duolingo.com/chrissu37g

In excellenter Verfassung ist das gleiche wie excellenter Zustand

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Klaus-Diet10078

Mir scheint auch "Sie sind in bester Verfassung" eine adäquate Übersetzung

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Eva59949

Sie sind in ausgezeichneter Verfassung, habe ich auch übersetzt.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Fatman541713

Wird aber leider nicht akzeptiert

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Dirk858585
Dirk858585
  • 25
  • 25
  • 12
  • 172

Ich melde es auch noch mal..

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/JoeKeller5
JoeKeller5
  • 25
  • 13
  • 574

Diese Übung entsricht in keiner Weise den Sprachgebrauch. Das nervt.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/BernhardSc786702

"Sie sind in exzellentem zustand" wie vorgeschlagen wird würde ich nur für Dinge verwenden und nicht für personen.

Vor 1 Woche

https://www.duolingo.com/harald158119

Um es mit Verfassung zu übersetzen müsste meiner Ansicht nach im Spanischen "excelente condición física" stehen

Vor 1 Monat