"Ich mag deine Haare."

Traduction :J'aime tes cheveux.

August 21, 2016

5 commentaires


https://www.duolingo.com/sebvaillancourt

j'ai toujours cru que "Haar" était toujours singulier à moins qu'on parle de poils.

das Haar = les cheveux die Haare = les poils

est-ce que quelqu'un pourrait m'expliquer comment on utilise ce mot réellement?

August 21, 2016

https://www.duolingo.com/Langmut

"Das Haar" désigne la totalité des cheveux sur la tête, alors la chevelure. Mais normalement on utilise quand même "die Haare" (ich muß mir noch die Haare waschen). "Das Haar" est le mot utilisé dans les publicités et la poésie (ein Jüngling mit lockigem Haar). :-)

December 17, 2016

https://www.duolingo.com/Filhouse

Merci pour cette confirmation.

December 17, 2016

https://www.duolingo.com/Filhouse

Je ne vois pas personnellement comment désigner "les cheveux" autrement que par la marque du pluriel ("die Haare"), si on veut les distinguer d'un seul "cheveu" (sans le couper en quatre), même si "das Haar" désigne également "la chevelure" qui comporte plusieurs cheveux. Je pense que la différence entre la traduction "poil" et celle de "cheveu" tient en fait au contexte de la phrase, selon la localisation du poil qui devient cheveu sur la tête. Mais mon niveau en allemand est très faible et mon avis mériterait une confirmation. À suivre...

September 10, 2016

https://www.duolingo.com/vallotton

j'aime ta chevelure devrait être accepté

February 12, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.