"My child is playing."
Translation:Mein Kind spielt.
why we said Mein instead of Meine ,,,,,,,, can any body describe the rule
If you are referring to the first post in this thread, "am" could be loosely translated to "at."
So, "Mein Kind ist am Spielen" translates to "My child is at playing."
But as I mentioned before, noone says this in every-day conversation.
Grammatically this is correct. But nobody talks like this. Gerund is practically not used in German.
Why is the sie/Sie form used instead of the er/sie/es form? The sentence is about a single child.
I don't understand what you're saying.
The conjugations of "spielen" in present tense are:
So, here we have a sentence that uses the third person singular of "spielen:" spielt.
I understand now. I was doing this lesson while tired and thought it said "My child is not playing" so I typed "Mein Kind spielt nicht" and it told me that I used the er/sie/es form when I should be using the sie/Sie form which was what confused me. Once I took out the nicht, however, everything was good.
I thought possesive pronouns also take the ein/eine endings? Can someone explain, so I thought it was meines instead
They do, but what is "My child/Mein Kind" in this sentence? The subject in nominative case. "Kind" is neuter and singular ("das Kind"). The neuter nominative singular declination of "mein" is "mein."
Say, you had the sentence "Ich bin der Vater meines Kindes." - I am the father of my child. Here, "meines Kindes" is in genitive case. Hence, the neuter genitive singular declination of "mein" is "meines."