"She likes water."
Translation:היא אוהבת מים.
I typed "היא אוהבים מים", which is "She likes water." So why was I marked wrong? How do you tell which form of the word like(s) to use and when to use it? I've come across different versions of "like(s)" so far and keep using the wrong ones in the wrong spots because I don't know which is the right one for which sentence/tense or whatever it is that makes them different.
Please help me figure this out, it's frustrating to get marked wrong when I don't understand why I'm wrong.
The versions I've got so far are: "אוהב", "אוהבת", and "אוהבים"
Your mistake was using the plural masculine form, instead of the singular feminine. In present tense, there are four different forms of the verb:
x אוהב - masculine singular
x אוהבת - feminine singular
x אוהבים - masculine plural
x אוהבות - feminine plural
Depending on the subject, different form will be used. היא requires אוהבת while for example אנחנו requires אוהבים if it's a group of men or a mixed-gender group or אוהבות if it's a group of women.