"Líbila se mu má recenze."

Překlad:He liked my review.

před 2 roky

8 komentářů


https://www.duolingo.com/MarekLogi

Proč nemůže být předminulý čas:He had liked my review díky

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Sabina422080

Je to prosty minuly. Libila se mu a tim to skoncilo

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/jezikaca1

ne nutně. mohl jiprávě taky právě dočíst a ještě jásá. proto nevím, proč mi nevzalo has liked

před 11 měsíci

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

"has" tady zní divně. Trochu jako kdyby byl teďka nějaký důvod, aby se mu přestala líbit.

před 11 měsíci

https://www.duolingo.com/rodinakhem

a "he had liked" zní teda taky divně? A je to špatně gramaticky, nebo jde o prosazení pouze jedné významové možnosti, i když neznáme kontext?

před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/sajapo

Proč nezní překlad "My review liked him"? Podmět je kdo, co se líbil a líbila se přece recenze. V angličtině je nejdřív podmět, takže větu He liked my review bych překládala: On se líbil mé recenzi.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

Jenže "to like" funguje gramaticky naopak, podmět je ten, komu se něco líbilo. Trochu jako kdyby ta věta říkala třeba "ocenil mou recenzi" nebo "měl rád moji recenzi" - což úplně významově nesedí a zní asi divně, ale pro představu, jak to funguje.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Nela724700

My review liked him by znamenalo moje recenze ho má ráda protože to je činný rod minulého času pokud by to mělo znamenat moje recenze se mu líbila tak by to musel být trpný rod minulého času a ten by zněl my review was liked by him

před 1 rokem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.