"Мы должны были сделать фотографии нашего младенца."

Перевод:Wir mussten Fotos von unserem Baby machen.

2 года назад

2 комментария


https://www.duolingo.com/PetrK1957
PetrK1957
  • 25
  • 25
  • 25
  • 448

Вообще-то русское должен вполне себе переводится и sollen и muessen. Запрещать в данном упражнении sollen некорректно, потому что нет отличающего контекста. НЯЗ и НЯП, muessen - это долженствование по чувству долга, обязанности, закону (в принципе более сильное долженствование), а sollen - долженствование по поручению, просьбе и т.п. - более слабое. Но в данном примере отличающего контекста нет вообще. Опять-таки, НЯП, только в условном Imperfekt есть точная рекомендация переводить sollten как "следовало бы".

2 года назад

https://www.duolingo.com/MariKrema
MariKrema
  • 22
  • 17
  • 1023

Абсолютно согласна. Сама дала оба варианта, показал ошибку.

1 год назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.