"The chicken is on top of the table."

Traducción:El pollo está sobre la mesa.

Hace 6 años

71 comentarios


https://www.duolingo.com/zeballitos

On top of the table = Arriba de la mesa

¿Está mal?

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/chotch

Es válido también.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/BrendaLuvian

deberia de estar bien

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/criptonjm

Si a mi me preguntan como se dice el pollo está sobre la mesa en inglés digo The chicken is on the table no encuentro la diferencia con el on top of the

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/fabulera

Yo puse correctamente "El pollo está encima de la mesa" ¿Cuál es el error?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/GerdyJimne

Por que on top.. Si ambas significan lo mismo?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/fcomorant

El pollo está encima de la mesa, me la da como erronea. Por?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/antonivs1

Me ha dado gallina como incorrecto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/amaliarami1

Gallina es hen,gallo es roster y pollo chicken, por eso te robó tu corazón.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/amaliarami1

Esque gallina y pollo no son lo mismo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/giovannipapinni

Falle en table ( mesa) es tan triste

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MymiPuko

el pollo esta encima la mesa esta mal y el el pollo esta sobre la mesa, no? Si es lo mismo!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JoNasJ-ko

Seria encima de la mesa , No encima la mesa

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/allenfaby

Debería ser "está en la mesa " no encima de la mesa! Ni que se pudiera poner debajo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JoNasJ-ko

Si se puese decir que esta debajo , si el pollo se cayo ,como indicas que esta debajo ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/matute628

Yo puse en la cima jeje

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/abimaelriosreyes

¿Es correcto omitir on de la oración?: "the chicken is top of the table".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ceaer
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 16
  • 331

No, la preposición es requerida. Tu frase sería algo como "El pollo es la cima de la mesa"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/rjfc25

El pollo esta arriba de la mesa!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ana.andreas

"Arriba de la mesa" también es correcto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/axel.huach

Puede ser encima de la mesa ?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mrojas6996

Opino que es bastante mas correcto colocar "El pollo está encima de la mesa", que bien que esté acertada, ahahahahah

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/luchosteam

El pollo esta en la punta de la mesa. Por q estaria mal?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Aldo976689

En punta seria in the point of the table Entendido?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/santiago560940

Arriba es lo mismo que sobre

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Hummer1962

Al margen de que no entiendo bien la formación de la frase "on top of" = a la parte superior de" y digo esto por que se me hace inusual y rebuscada. También es cierto que "on top of" = encima de, sobre. Por lo cual cualquiera de sus significados debe de ser aceptado. ¿Opináis lo mismo?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/eilynmendez11

Por que se pone top? Esta mal si pongo the chicken is on the table?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Nefertari305

No está mal, pero es otra forma de decirlo. Al igual que en español, en inglés también hay varias formas de decir lo mismo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/1075244006

Y no puede ser solamente on?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/blanca499632

Si está "arriba de la mesa" entonces se puede decir (de hecho asi se dice en Granada) "en lo alto de la mesa"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LuisaFerna321516

Se debe valer esta opcion tambien.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/hendrycant
  • 25
  • 18
  • 9
  • 4
  • 2
  • 2

El pollo esta en la cima de la mesa ¿? No es valido ?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Nefertari305

Las mesas no tienen cima. ¿No te parece que esa frase suena rarísima?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CharoBrioso

Yo puse "El pollo esta encima de la mesa" y de me la dio por buena

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ajoaespinola

the chicken no aplica también a la gallina?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/makika7

On the top y on top no es lo mismo?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Isansan831

En lo alto de la mesa deberia ser aceptada, no?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Aldo976689

Que yo se chicken es gallina o gallo y yo puse gallo. Porque no me lo marca bien

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/elsa759020

No entiendo algo: En la parte de toca los pares aparece "top" como el correspondiente a "colocarle la planchada a" que es esooo???

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/wjosueusojw

La gallina está encima de la mesa.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/lzipzapl

No seria simplemente poner on the table?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AGZ11

yo tengo pollo (Chicken) y no lo acepta no tiene sentido es un error de la pagina

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JuanJosedeDiego

En español se dice el pollo está en la mesa si habla uno de un pollo como alimento. si dice está sobre la mesa indica más bien un pollo vivo que se ha subido a la mesa y que también puede estar debajo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CASTEJD
  • 12
  • 7
  • 4
  • 3
  • 2

porque no me acepta la gallina. gallina=chicken no?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LinethSmar

mi respuesta es correcta por favor considerarla (chiken es gallina en mi pais Panama)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CesarOjedal

La Gallina esta encima de la Mesa. No es tambien Valido?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/josegomez860616

Alto ya es otra palabra y pollo, gallo y gallina son diferentes en español.. Aprendamos bn el español primero

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MaisonDeFleurs

Gallina tambien debio ser valido es lo mismo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LeaSchimpf

El pollo está encima de/ sobre/ arriba de/ la mesa, this is spanish men, den gracias que no usamos lunfardo jaja.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/josebarcoy

Seria correcto: The chicken is on the table.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Aldo976689

La traduccion esta correcta pero ustedes no logran entender que pollo y gallina se dice igualmente chicken en ingles

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Alexisca7

el pollo esta montado en la mesa; el pollo esta sobre la mesa... ambas son correctas

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ArevNavi

"The chicken is on the table." no es m?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ArevNavi

"The chicken is on the table." no es mejor asi?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Lalonico1982

top se entiende como lo alto o mas alto, le puse EL pollo esta en lo mas alto de la mesa... Que alguien me explique!!! me marco error.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JavierPulidoR

que diferencia hay entre: encima de y sobre de ?? pienso que se pueden manejar las dos frases

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Juanyeana

La galllina debería ser válido

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Hugo11856

Entiendo que mi respuesta es correcta. La pregunta, conforme la respuesta sugerida por DUO sería: "the chicken is on the table"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/marcoreino

No deberia ser solo " the chicken is on the table "

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/migmedmor

on top of = encima

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/erichq7

arriba es lo mismo que sobre

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/oskarsergio

el pollo esta "encima" de la mesa, tambien esta bn

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/luisantoni2797

pregunta, top es en la cima ? over the es encima? estar en el top de la lista estar el primero?no se este top a que se refiere

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/k2_jose

La gallina esta sobre de la mesa

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/GladysReci3

gallina se escribe igual que pollo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ArimaPastran

por que no puede ser - The chicken is on the table?-

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Ianpro214

Yo puse" la gallina esta sobre la mesa" si se pone chicken sale pollo o gallina

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/marthae2019

Cuando uso top y o' over? Gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/alfreramre

Pollito chicken, gallina hen, lapiz pencil y pluma Pen, ya lo habia dicho la Reyna de los niños

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Matthew439043

114 comentarios y ninguno explicó the fucking "on top of"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/PPS973773
  • 25
  • 12
  • 367

¿Podría aclarar alguien la diferencia entre "The chicken is on top of the table" y "The chicken is on the table"?

Hace 11 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.