"I want to dance with you!"
Translation:Chcę tańczyć z wami!
chcę tańczyć z wami" how is this i want to dance with you? Doesn't that translate to "I want to dance with all of you" isn't "wami" multiple people?
We know that, but is the Polish sentence something you'd normally say? Do you often invite multiple partners to dance?
If it's not any kind of a romantic dance, but some crazy party/wedding dance, then yeah, why not ;)
I sent this sentence to a Polish friend as a joke as he replied that 'z wami' means 'with yous' plural.
Even in English you would need to identify if the sentence was addressed to one or more persons. 'I want to dance with both of you' for example.
I also note answer at the top of the page is different.
The sentence is indeed based on the plural form "z wami", but "z tobą" (singular) is also a starred answer.
Last time I checked, English "you" was completely ambiguous in terms of whether it's singular or plural.