1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "He is sad and happy at the s…

"He is sad and happy at the same time."

Übersetzung:Er ist zugleich glücklich und traurig.

February 7, 2014

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/anja.lampe

Er ist traurig und glücklich zur selben Zeit, müsste doch auch richtig sein?


https://www.duolingo.com/profile/AxelCesar2

Das sehe ich auch so


https://www.duolingo.com/profile/Beginner0815

Wir auch akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/HeinrichHartl

Er ist traurig und glücklich zur selben zeit, müsste richtig sein


https://www.duolingo.com/profile/EvchenThieme

Falsche Reihenfolge, oder? Erst traurig dann glücklich.


https://www.duolingo.com/profile/swingsis

Nur die Satzstellung ist bei meiner Übersetzung anders. Der Satz sollte richtig sein


https://www.duolingo.com/profile/Ralf709099

Ist er traurig und glücklich zur selben zeit..zugleich oder gleichzeitig sad and happy. Duolingo !! Bitte !! Die Sprache hat mehr Möglichkeiten etwas Auszudrücken..ändert das bitte sofort oder ich lösche diese App..Sprache lernen soll spass machen ,nicht nerven und traurig machen . LG Ralf


https://www.duolingo.com/profile/Andreas656534

Falsche Reihenfolge....


https://www.duolingo.com/profile/Konrad656776

Außerdem wird "sad and happy" umgedreht übersetzt. Ganz schön schlampig. "Zu gleicher Zeit" müsste auch gelten! Die Übersetzungen sind nicht flexibel genug. Im deutschen gibt es für den selben Sinn verschiedene Übersetzungswege.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.