My fifth tree - just finished Hungarian
A huge thank you to the Hungarian team. I had never thought of going back to Hungarian and it felt like getting reacquainted with an old friend - thank you for making this so easy.
Hungarian is possibly my favourite language - it is so easy with ö rather than idle he/she/it differences, and so logical with the vowel harmony and suffixes that just add themselves to one another.
Just a thought, as it's still in beta: maybe devoting more time to the verbs (things like én latok egy vilagot vs én latom a viragot) and the past might be good; adding the future would be great. A few lessons on formal vs. informal (ön vs. te) would be great too. On the other hand maybe the directions and directional postpositions could take less space. I also felt like vocabulary questions would have been more appropriate earlier in the tree rather than later where they currently are. Just my 2 cts after completing the tree.
Many thanks as well to the commenters on the individual lessons for their valuable insights. Maybe this could be collated and added as lesson notes before the individual lessons?
I will now be going back to my tree to keep it nice and golden :) Kösszönöm szepen!
It is a pity if they really don't pay much attention to the verbs and the past. Remembering all these endings is the most nasty thing in Hungarian. And no future - really?
It's still in beta, I'm hoping they will add more blocks in future based on feedback - the existing tree is already great, it can't have been easy to add a non-Indo-European language to Duo in the first place.
Turkish is a non-Indo-European language too, but the tree has the Future skill and does not have so many unnatural sentences :) I mean, I am grateful for the course, but its weak points cannot be explained and excused by the peculiarities of the language only. Let us hope that the creators read our feedback.
I have finished my Turkish tree too and love that course to bits - it's well constructed, the grammar notes are spot on and it is full of humour too. Hats off to the Turkish team.
This said they are all unpaid volunteers - the Hungarian team also had a high turnover. We might be expecting a bit much. I'm hoping the course will improve, also for the sake of those who haven't yet had a taste of Hungarian, but what we already have is already a big achievement. I wouldn't want bad feedback to put people off starting a new course.
I studied it for a bit several years ago, it definitely helped to have some notions of grammar and vocabulary beforehand - I also found the comments on the actual lessons to be very helpful. Good luck!
Congratulations for the patience you had to make it all the way through the tree!
I hope you also learned some Hunglish along the way :)
I enjoyed getting reacquainted with Hungarian and am grateful to the Duo team who made it happen :)
Congratulations, I am impressed, that you went trough and said, that it is an easy language for you. Have a good time further with Hungarian and other languages. :-)
Congratulations! I have barely gotten past the first checkpoint, and although I am sure to finish the tree, I have decided to wait a year or two. It is a wonderful language and would be semi-useful in my unique situation, but I will wait.
Thank you! There are a few bugs in the course still so waiting for a bit could well be for the best :)
Yeah, but I consider Hungarian to be very intimidating (I know, it's all a state of mind blah blah) so I'll just get Spanish, French, and Esperanto to level 25 and then I'll work on Hungarian. :)
I am envious of anyone who has completed any tree on Duolingo. I haven't completed one, and I have been a member for about two and a half years now. However, I think I have just passed half way in my Spanish tree, so hopefully my Spanish tree will be almost complete before Christmas or just after the New Year.
Anyway, congratulations on your FIFTH tree!! Would you say you can read a book in those languages (I have heard that, once you have completed the Duolingo tree, you can read a book in that language)?
"once you have completed the Duolingo tree, you can read a book in that language" - NO :) unfortunately.
Well, it would depend on the book. I mean, the courses must teach you enough to understand most words in a book (that isn't too advanced), right? :)
Depends on the book! and on how much time you're willing to spend looking up words in a dictionary. Some e-readers allow you to look words up by touching them to save time too. I think switching to books is the perfect next step after Duo - after all if it wasn't challenging we wouldn't be learning ;)
Have you asked the Duo forums for book recommendations on the languages you're learning? There are some very knowledgeable people out there who could help.
I wasn't quick enough :) I found suggestions already there by scrolling old threads.
Congratulations on your streak! As long as you're learning and having fun you're doing it right - as I've rushed through it it only means I'm now having to go back to consolidate, it may not have been the wisest way to go about it.
Spanish isn't that different from English so you absolutely have a shot at reading books. I don't know Spanish so can't recommend any specific titles but there are usually plenty of "learner" books - books that have been simplified (with less vocabulary / in-built notes and grammar explanations). Children's books are also a good place to start, maybe your local library has something you could have a look at? Or if you're bored by lower reading levels try newspaper articles - they'll be more challenging but usually no longer than a few paragraphs, meaning investing the time to look up the words is still OK.
For Italian I jumped straight into Italian books (kid level first, still working my way up) - but Italian is very similar to my mother tongue so I had a head start. For Dutch I struggled more so I"m going through the Harry Potter books - I have read them all before and loved them so much the plot is still very familiar to me, so when I stumble on a Dutch sentence I can afford not to worry to much and still carry on reading as I get the wider meaning. For Esperanto I read stuff on the Esperanto wikipedia - but that's not a good example as it's such an easier language to learn.
For Turkish and Hungarian I struggle a lot more, mostly because the vocabulary is so different from the languages I already speak that I don't have much of a head start. Even a simple sentence, from a grammar perspective, can be difficult to me, as so many of its words will be unknown to me. I have a few children's books (second hand bookshops are a godsend!) but haven't made much headway (yet!).
Sorry for the long digression - long story short read anything that's easy enough for you to read while still being an enjoyable read. Practise makes perfect :)