"Słuchaliśmy wtedy radia."

Translation:We were listening to the radio then.

August 21, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/LICA98

radia is 2 syllables right?

August 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/immery

yes

August 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LICA98

so is ia always a diphthong?

August 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/immery

I'm not sure if that's a right word. I'm not a linguist, and could not find much, but Polish wikipedia does not use Polish ia, ie io as example of "dyftong". Maybe because "i" is audible, but sounds like Polish j, and a is like any other a.

I think ia, io, ie are always either "softening previous consonant", "or "sound like j", but I can't think of an example with two syllables. I guess we would change spelling to ija, or -yja.

That is how we spell Maria.
Maria [Mar-ja] is a girls name
Maryja [Ma-ry-ja] is the Mother of Jesus.

August 22, 2016
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.