Can I say "Everyone knows the police(wo)man" or does משטרה refer to the general idea of "the police force"?
If you mean policeman so it will be שוטר for the man and שוטרת for the woman and yup המשטרה is "the police force"
The word "מכירים" isnt really "recognises", "מכירים" is more "(to) know (someone)" and recognise is "מזהים"
I think the best definitions for מכירים would be either "familiar with" or "know of" because you can also use it for a place. Even though someone might ask in english. "Do you know the Jerusalem science museum?" Its not really proper english.
The audio won't play on this one for me. Anyone else having a similar problem?