"Eu tenho que fazer de novo?"

Tradução:Muss ich es von Neuem machen?

2 anos atrás

9 Comentários


https://www.duolingo.com/Inge704950

Porque não pode ser: "Muß ich es wieder tun?"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/PHScanes
PHScanes
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 12
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2

Você pode substituir o ß por ss, mas não o contrário...

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/lucascrsm

Alguém?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Gabriel_Vi2

Essa jusção de 2 artigos me confundiu "ich es"

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/Jessi_Carvalho

Não são dois artigos, o "ich" está no nominativo e o "es" tá no acusativo. Não há bem uma tradução mas no alemão a sua existência é importante.

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/Jessi_Carvalho

Por exemplo, o verbo "haben" pede acusativo. Se eu formular "Eu tenho a ele" seria "Ich habe ihn"

Se eu formular "Eu tenho isso/isto" seria "Ich habe es

Espero ter ajudado ^^

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/LuluzinhaC7
LuluzinhaC7
  • 20
  • 20
  • 19
  • 15
  • 14
  • 4
  • 206

Pelo amor de deus! Essa frase foi pra acabar com toda a minha pequena fluência no Alemão! Partiu pra uma escola!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Jessi_Carvalho

. Em frase interrogativas o verbo vem em primeira posição e a última letra geralmente é cortada . O "es" ai na frase é acusativo . O "von" pede dativo, por isso houve a declinação em "Neu"

Espero ter ajudado ^^

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/JosCorreia0

A frase em português tem um pormenor que faz com que não corresponda à frase alemã. "Ter que fazer" pode significar "ter algo para fazer de novo". Portanto "Eu TENHO DE FAZER de novo ?" É a frase que, em português corresponde à frase alemã. Vejam aqui a diferença entre TER DE e TER QUE: https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/ter-que-vs-ter-de/16291

1 ano atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.