Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"However, I always see the soldier."

Перевод:Тем не менее, я всегда вижу этого солдата.

4 года назад

5 комментариев


https://www.duolingo.com/NikitaFokanov

"Однако, я всегда виду солдата" считается правильным вариантом.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Все ошибаются. Поправил :)

4 года назад

https://www.duolingo.com/kBeI1
kBeI1
  • 22
  • 15
  • 3

У меня ответ не принял такой как в комментариях, а поменял местами "всегда" и "вижу" и выдал за правильный ответ.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Chetrim
Chetrim
  • 14
  • 10
  • 3

почему "воин" вместо солдата не подходит

3 года назад

https://www.duolingo.com/IrinaZotki

и все таки - почему не принято?

3 года назад