This can't be referring to the USA because the Congress isn't in charge of that.
Whether or not the US Congress is referred to here, "Congress" without the article should be an accepted alternative translation. I have reported it.
Out of the country was marked wrong. They translated it as 'overseas'. One doesn't need to go overseas to be out of the country. How to differentiate?
Agreed. Overseas is a possibility; "abroad" is more general, and "out of the country" is a very literal and correct translation, as far as I'm concerned. Just flag it and move on for now, and hopefully someone will fix it (though this was raised a year ago and it wasn't fixed then!)...
To what country can this sentence refer? I think most countries call the body parliament, not congress, and as Menasheh mentions, it is not applicable for the US.
Right, he's already pointed this out. It's not so much a political science site as it is a language-learning site. Whether or not Israel has a Congress (it doesn't), the word comes up often enough if you read the news, so it's useful to know even in this wonky context.