"Az a valaki én vagyok."

Translation:That somebody is me.

August 22, 2016



I used "that someone is me" which feels natural to me and expresses exactly the same concept. It was not accepted.

August 16, 2017


I am that somebody should be accepted

December 31, 2017


How about "I am that one."?

August 22, 2016


That would be "Én vagyok az."
But it is a good guess. I would say:
"I am that somebody."

August 22, 2016


My problem with this sentence is, that AZ/THAT is not possible with ME. It should be EZ/THIS to be logic. And EZ a valaki èn vagyok could be maybe translated with: This (one/somebody) is me.

October 25, 2016


Perhaps you are looking at a picture on a wall and somebody says, "Look, there is Sylvester Stallone coming out of a nightclub with someone" and you say, "That someone is me!"

Since the picture is not close to you, it's "that picture" rather than "this picture" and I think it would also make sense to say "that someone" rather than "this someone".

October 25, 2016


OK, I got it. :-) I had the imagination, that somebody says this to another person on the street, showing to himself at another place. LOL (that somebody)

October 25, 2016


"I am that somebody" wasn't accepted, so I have reported it, as I think it is correct.

February 21, 2018


In June, "I am that somebody" was marked as correct.

June 26, 2018
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.