"No la puedo olvidar."

Übersetzung:Ich kann sie nicht vergessen.

August 22, 2016

11 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/Werkschatz

Sagt man im Spanischen la in so einem Kontext für ein weibliches Nomen, oder müsste es nur für eine Person sein?


https://www.duolingo.com/profile/universumnegro

Für ein weibliches Nomen, nicht nur für Personen - ich kann z.B. den Film nicht vergessen=no puedo olvidar la pelicula=no la puedo olvidar.


https://www.duolingo.com/profile/Qyt9urzu

Ich glaube für eine Person müsstest du ein a einfügen:

No puedo olvidar a ella


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

In diesem Fall müsste aber unbedingt "la" in dem Satz stehen. Die Anfügung von "a ella" ist nur wahlweise, wenn man eine Betonung darauf legen möchte, wen man nicht vergessen kann, aber "la" ist Pflicht.


https://www.duolingo.com/profile/ckyummy

Warum sollte dann "Ich kann es nicht vergessen" nicht gehen? Z. Bsp. "la situación "


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Bei der Situation wäre aber auch im deutschen Satz ein "sie", da die Situation auch in Deutsch ein grammatisch weibliches Geschlecht hat, also kein guter Grund, um "lo" hier einzufügen. (;


https://www.duolingo.com/profile/h.enrique

Wäre hier auch die Übersetzung "ich darf sie nicht vergessen" möglich?


https://www.duolingo.com/profile/Pawndemic

Ja, poder kann beides bedeuten. Und der Kontext schließt das nicht aus.


https://www.duolingo.com/profile/Anke13766

Hab' ich was an den Ohren oder könnt ihr im Audio auch nicht hören, ob es puedo oder puede heißen soll?


https://www.duolingo.com/profile/mfe607860

Für diese Probleme gibt es eine Option bei 'Melden', hier nützt es wenig / nichts


https://www.duolingo.com/profile/Anke13766

Die Meldefunktion ist mir schon klar, aber bevor ich etwas melde, was nur subjektiv oder mein eigener Fehler ist, frage ich lieber erst mal.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.