"We live and work in the same district."

Fordítás:Ugyanabban a kerületben lakunk és dolgozunk.

February 7, 2014

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/atomjani

Gondolom a the miatt ugyanabban a körzetben van és nem pedig az ugyanilyen körzetben van.

February 7, 2014

https://www.duolingo.com/Metatron36

nem, az "in" miatt.

February 23, 2014

https://www.duolingo.com/pezzonovante1

ugyanabban a kerületben dolgozunk és élünk nem megfelelő neki, ragaszkodik a lakunkhoz

February 15, 2014

https://www.duolingo.com/Istvan50

Nálam elfogadta az "élünk"-et.

March 2, 2014

https://www.duolingo.com/Marcsello

nekem nem fogadja el az "élünk"

March 3, 2014

https://www.duolingo.com/csapy
  • 1050

Valószínű mindkettőtöknél a szórend volt a hibás, nem az élünk. Azaz előbb élünk, és aztán dolgozunk.

July 9, 2014

https://www.duolingo.com/Metatron36

legközelebb jelöld be elfogadásra

February 23, 2014

https://www.duolingo.com/PterGyrks

Már elfogadja :)

February 25, 2014

https://www.duolingo.com/Bambuc

Nem, sajna még mindig nem.

March 6, 2014

https://www.duolingo.com/nagyenyed

nekem elfogadta, hogy élünk. Nem lehet, hogy mást hibáztál a mondatban?

April 25, 2014

https://www.duolingo.com/Marcsello

ezek szerint már elfogadja

April 25, 2014

https://www.duolingo.com/Athos68

A "live"-et miért "lájv"-nak ejti. Ez így helyes?

June 24, 2014

https://www.duolingo.com/klaril

"Ugyanabban a körzetben élünk és dolgozunk" miért nem jó?

February 19, 2019
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.