"Esmitío."

Перевод:Он мой дядя.

2 года назад

10 комментариев


https://www.duolingo.com/swat281824

Почему "Es mi tío" правильный ответ "ОН мой дядя", откуда взялось "ОН"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

В испанском очень часто опускаются местоимения. А в русском в предложениях такого типа опускается глагол, но местоимение нужно.
Это предложение можно перевести как "Он мой дядя" или "Это мой дядя".

2 года назад

https://www.duolingo.com/69shocker

"Es mi tío." можно переводить как "это мой чувак"?

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

Нет. Как обращение tío можно перевести и чуваком, и братаном, но в этом курсе нет таких обращений.

1 год назад

https://www.duolingo.com/69shocker

если честно я не слышал чтобы хоть раз когда говорят испанцы tio они имели ввиду настоящего своего дядю. Они обычно друг другу говорят при встрече "que pasa tio?"

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

¿Qué pasa, tío? - это и есть обращение.
А если кто-то кому-то показывает на человека или знакомит и говорит при этом "es mi tío", то он именно дядю имеет в виду.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 11
  • 9

Я бы ответил им: "Nada, sobrino".)))

1 год назад

https://www.duolingo.com/EOfF11
EOfF11
  • 24
  • 207

А можно сказать: Él es mi tio. ?

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/NVtoroy
NVtoroy
  • 21
  • 16
  • 16
  • 5
  • 3

Нельзя опустить до "мой дядя"? Или "это мой дядя" ?

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 11
  • 9

"Es mi tío" можно воспринимать как "Он мой дядя" и "Это мой дядя". То есть "(Él) es mi tío" и "(Este) es mi tío". "Мой дядя" - это словосочетание "mi tío".

4 месяца назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.